なつかしさ ein Stückchen Heimat

e5.jpg

Als ich in einem japanischen Hotel (Ryokan) übernachtet habe, habe ich so ein schönes Frühstück bekommen. Viele deutsche Freunde glauben es nicht, aber wir essen Reis, Suppe, Fisch, Gemüse und manchmal auch Fleisch zum Frühstück.

旅館に泊まった時、このような素晴らしい朝食を食べました。ドイツ人の友達は信じませんが、日本人は朝食にご飯、味噌汁、魚、野菜そしてたまにお肉も食べます。

Und wenn man ein Abendmenü in einem Ryokan bestellt, bekommt man mindestens 10 kleine Gerichte.

そして、旅館で夕食をたのむと、10品以上の料理の数々を食べられます。

e3.jpg

e2.jpg

e4.jpg

Ich habe oft Sehnsucht nach japanischem Essen und bereite etwas Japanisches zu, aber ich fühle mich, als ob ich noch etwas vermissen würde.

私はたまに日本食が食べたくなり、日本食をよく作りますが、何か物足りないような気分になります。

e1.jpg

Und das, was noch fehlen würde, ist japanisches Geschirr. Wenn Gerichte auf schöne Teller oder in prächtige Schüssel angerichtet werden, sind sie nicht nur lecker, sondern auch sehr schön. Ja, der Auge isst mit.

何が欠けているかと言うと、日本の器です。料理がきれいなお皿や鉢に盛られると、それらはおいしいだけではなくとてもきれいです。

Neuig ist ein japanisches Restaurant am Bahnhof Zoo in Berlin eröffnet. Das Restaurant ist eines von der Sushi-Restaurantkette aber hat auch Vorspreisen, Suppen, Nudelgrichte, gegrillte, gebratene und frittierte Gerichte auf seiner Speisekarte. Gestern haben wir in diesem Restaurant gegessen und sind sehr zufrieden nach Hause gekommen. Speisen, die wir bestellt haben, waren sehr lecker und wurden auf schönen Tellern serviert. Es war ein Stück Japan, endlich………..

最近ベルリンのZoo駅のそばに日本レストランがオープンしました。そのレストランは寿司チェーン店のうちの1軒ですが、他にも前菜類、汁物、麺類、焼き物、揚げ物などがあります。昨日、そのレストランで食事をし、とても満足しました。私たちが頼んだ料理はおいしいだけではなく、きれいな器に盛られてきました。やっと日本を味わえました。

Ishin Tey (一心亭)

Hadenbergstraße 19, 10623 Berlin. 030-95592127. Mo-Sa 11-22 Uhr.

Und beim Verlassen des Restaurants habe ich aus Versehen mit meiner Handtasche ein leeres Weinglas berührt, und zur Folge dessen ist es auf den Boden gefallen. Die kleinen Schaben des Glases sind zersprittert, und mein Regenschirm, der auf dem Boden lag, hat den Regen des Glases bekommen. Ich habe mich sofort bei einer Kellnerin entschuldigt, und diese hat mir so erwidert; “Es macht nichts. Lassen Sie bitte alles so, wie es ist. Aber war es OK mit ihrem Schirm?” Das Verhalten der Kellnerin war äußerst nett, und ich habe wieder ein Stück Japan erlebt.

その店を出るときに私はハンドバックで飲んだ後のワイングラスに触ってしまい、グラスが床に落ちてかけらが飛び散りました。床に置いてあった私の傘は、グラスの雨に打たれました。すぐにウエイトレスに謝りましたが、彼女はこう言いました。「大丈夫です。グラスはそのままにしておいて下さい。でも、傘のほうは大丈夫でしたか。」と。日本人は良いなと思いました。(ドイツ人だといやな顔をする人もいます。ただ、何かを割ってしまったら幸運が来ると言われているので、それが救いです。)

7 Antworten auf “なつかしさ ein Stückchen Heimat”

  1. katha sagt:

    danke, shoko, für diese leisen, feinen zwischentöne, die so viel über die kultur(en) transportieren.

  2. Shoko sagt:

    Liebe Katha,

    Japan liegt sehr weit weg von Europa. Auch wenn viele Leute nach Thailand, China und Vietnam reisen, ist Japan noch unentdeckt gebliegen. Abgesehen vom AKW-Gau in Fukushima ist Japan ein sehr schönes Land.

    Da viele Leute Japan nicht von anderen asiatischen Ländern auseinander halten können, möchte ich hier über Japan informieren. Besonderes über die schöne japanische Esskultur.

    Besten Gruß, und hofentlich bis bald.
    Shoko

  3. Schokozwerg sagt:

    Bisher habe ich nur leise mitgelesen, aber jetzt muss ich mal etwas sagen:

    Dieser Artikel ist wunderbar! Er vermittelt so viel Genuss, Freude, Kultur und Leidenschaft, und das in wenigen Worten und schönen Bildern. Vielen Dank - auch für den Restaurant-Tipp - aus Charlottenburg!

  4. Shoko sagt:

    Liebe Schokozwerg,

    danke für den Lob.
    Es ist nicht einfach, sich in einer fremden Sprache auszudrücken, aber ich freue mich, dass ich mein Gefühl vermitteln konnte.

    Liebe Grüße
    Shoko

  5. fryda sagt:

    ein sehr schöner beitrag!
    oh allein auf dem foto sieht das geschirr so wundervoll aus! ich liebe japanisches geschirr! so schön…
    das restaurant hört sich gut an, ich bin immer auf der suche nach guten japan. restaurants. danke^^
    grüße

  6. Shoko sagt:

    Liebe Fryda,

    danke für dein Kommentar. Ich habe mir dein Blog angeschaut, und Du musst von Japan besessen sein.
    Ich freue mich, dass jemend Japan versteht.
    (Viele Leute können Japan von anderen asiatischen Ländern nicht auseinander halten.)

    Dieses Jahr bringe ich um 15 deutsche Freunde nach Japan. Mal sehen, was sie sagen….

    LG Shoko

  7. fryda sagt:

    danke für deine antwort.
    ja, es ärgert mich auch oft, wenn japan mit anderen asiatischen ländern über einen haufen geworfen wird. leider passiert das nicht selten…
    oh ich denke deine freunde können sich sehr glücklich schätzen!
    grüße

Antwort schreiben