プライベートの料理教室 private Kochkurse

Ich gebe Kochkurse in Kochstudios und an Volkshochschulen. Viele Leute haben keine Zeit an den Terminen, oder es gibt keine freien Plätze mehr, deshalb wenden sie ich direkt an mich, ob ich ihnen einen privaten Kochkurs anbieten könnte. Terminlich ist es nicht immer einfach, aber wenn alle Bedingungen erlauben, gebe ich private Kochkurse.

私は料理講習を料理教室や「国民大学」と呼ばれる市が主催する学校で教えています。予定が合わなかったり、すでに定員オーバーしていたりすると、どうしても料理が習いたい人は私に直接連絡をしてきます。スケジュール上、いつも出来るわけではないが、もしすべての条件がそろえばプライベートの料理講習をしています。

Diesmal wollte ein Herr seiner Gattin zu ihrem Geburtstag einen Kochkurs schenken. Er arbeitet und sein Vater arbeitete in einer japanischen Filma, und als er und seine Gattin in Japan waren, waren sie von japanischem Essen sehr angetan. Sie wollten unbedingt Speisen außer Sushi kochen.

今回はあるドイツ人が奥さんの誕生日に料理講習をプレゼントしました。彼と彼のお父さんは日本の会社で働いていて、彼と奥さんが日本へ行ったときに、日本の料理にとても感銘を受けました。なので、ベルリンのどこでも食べれるお寿司以外の料理を作りたいと言ってきたのです。

Als ich noch in einem japanischen Restaurant gearbeitet habe, kam ein Deutscher, der damals in einer japanischen Filma gearbeitet hatte, mit seiner Gattin zum Essen. Und sein Sohn, der ebenfalls in einer japanischen Filma arbeitete, und seine Gattin wurden vom Vater zum Essen eingeladen. Ich habe an die Familie erinnert. Und diesmal, als ich den Auftrag erhalten habe, habe ich gedacht, dass der Auftragsgeber dieser Sohn wäre. Und meine Vermutung war richtig, und wir haben uns etwa 15 Jahren später wieder gesehen.  

私が昔働いていた日本レストランに、日本の会社で働いているドイツ人が奥さんと来ていました。また同じく、日本の会社で働いている彼の息子夫婦も食事に招待されていたので、彼らの事を覚えていました。今回この依頼をいただいた時に、もしかしたらこの家族の誰かだと思っていたら案の定息子さんの夫婦でした。約15年ぶりの再会です。

DSC_2927

Ich habe alle Speisen nicht fotografieren können, aber wir haben 6 Gerichte gekocht. Wir hätten wie in Japan alle Speisen auf getrennte Teller anrichten können, aber wenn wir es gemacht hätten wäre der Tisch zu voll, deshalb haben wir Speisen jeweils auf 2 Teller angerichtet. Außer 4 Gerichten hatten wir noch gebratenes Fleisch und gekochten Bambusreis. Ich denke, sie waren äußerst zufrieden.

すべての料理の写真を撮れませんでしたが、6品作りました。日本のようにそれぞれ一人前ずつ盛りつければ良かったのですが、テーブルがいっぱいになりそうだったので、それぞれの料理を2皿ずつに盛り込みました。この4品の他に焼肉とタケノコご飯を作りました。

DSC_2928

leicht gebratener roher Thunfisch / マグロたたき

DSC_2929

Tempura / 天ぷら

DSC_2930

gekochter Hijiki-Seetang/  ひじき

DSC_2931

Chrysantheme-Spinat und Möhre in Sesamsauce / 春菊と人参のゴマダレ掛け