秋のメニューの料理会 die Kochgruppe kocht ein Herbstmenü

dsc_3413      dsc_3414

Am 13.10.2016 hat die Kochgruppe von Slow Food Berlin ein Herbstmenü gekocht. Als ich zum Kochen angekommen bin, war der Tisch bereits herbstlich schön eingedeckt. Es war ein Werk zweier Männer.

2016年10月13日、スローフードベルリンの料理研究グループが秋のメニューを調理師ました。私が料理をする場所についたとき、すでにテーブルはセッティングされていました。男性二人の作品です。

dsc_3415

Das Menü war gut ausgedacht, und vor dem Kochen habe ich gleich Appetit bekommen.

メニューは良く構成されていて、料理をする前に食欲がわいてきました。

dsc_3422-2 dsc_3420

Frische Porcini und Kaninchen sind Zutaten, die ich selten kaufe und esse, deshalb war ich sehr gespannt auf das fertige Essen.

フレッシュなポルチーニとウサギの肉は、個人的にあまり購入しないし食べないので、どんな料理になるのか楽しみでした。

dsc_3421 dsc_3425-2

 

—   Menü   —

dsc_3431

Maronen-Rosmarin-Cremesuppe / 栗とローズマリーのスープ

dsc_3433

Weißebohnen-Kürbis-Salat / Salat mit Kalbsleber-Streifen und Holunder-Vinaigrette / Steinpilz-Linsen

白い豆とかぼちゃのサラダ、仔牛のレバーとホルンダーヴィネガーのサラダ、ポルチーニとレンズマメ

dsc_3440

Pasta mit Rote-Bete-Sauce /   パスタのレッドビーズソース和え

dsc_3447

Zander mit Kürbis-Parmesan-Püree / スズキのムニエルとかぼちゃとパルメザンのピュレ

dsc_3449

Kaninchen mit Steinpilzen und Fenchel / ウサギ、フレッシュなポルチーニとウイキョウ

dsc_3456-2 dsc_3458-2

Kastaniencreme mit Obstsalat / 栗のクリーム、フルーツカクテル添え

dsc_3450 dsc_3453-2