Das Weihnachtskochen der Kochgruppe von Slow Food Berlin fand am 10.Dezember 2016 statt. Slow Food aus der ganzen Welt feiert am 10.Dezember den „Terra Madre Day“, deshalb war der Termin passend.
スローフードベルリンの料理研究グループのクリスマス料理会が12月10日に行われました。世界のスローフードが12月10日にテッラマードレディと称してお祝いをするので、ちょうど良い日程でした。
Während des Kochens durften wir leckere Käse und Schinken als Amuse Gueule essen. Da wir immer „Kochwein“ genießen, haben sie unseren Gaumen und Magen sehr gut getan.
料理をしている途中にチーズとハムを食前のおつまみとして食べました。ワインを飲みながら料理するので、味を楽しむためにも、お腹に何か入れるということでも良いことだと思います。
—————————————————————————————————–
Heute hatten wir schwarzen Trüffel aus Piemonte. Er wurde gehobelt und auf Vitello-Tonno gegeben.
今日はピエモンテで採れた黒トリフもありました。これはスライスして仔牛とマグロの料理に乗せました。
eine Vorspeise aus Zitrone-Mozzarella, Lauch-Kapern, Vitello-Tonno und Burrata-Linsen
前菜としてモッツアレラのレモン焼き、西洋ネギとケッパー、仔牛とマグロ、ブッラータチーズとレンズマメ
————————————————————————————————————
Wir haben drei verschiedene Pastasorten frisch zubereitet.
私たちは3種類の生パスタを作りました。
Tagliatelle mit Scampi-Rahmsauce, Strozza preti all´aglio e olio und Pappardelle mit Entenragout
パスタのエビクリームソース和え、アリオリオ、鴨のラグー和え
—————————————————————————————————–
Der Hauptgang war Schweinebraten. Die Kruste wurde perfekt zubereitet.
メインは豚のオーブン焼き。皮の部分のカリカリがうまく出来ていました。
———————————————————————————————————————–
Am Ende haben wir Kaiserschmarrn gegessen.
最後はカイザーシュマーレンを食べました。
———————————————————————————————————-
Das Jahr 2016 geht langsam zu Ende. Wir wünschen Ihnen schöne Weihnachten und guten Rutsch ins Jahr 2017!
2016年も終わりを告げようとしています。みなさま、楽しいクリスマスと良いお年をお迎えください。