Von 23. bis 25. August fand das 2. Gourmet Festival in KÖ, Düsseldorf statt. Ich war von der Gourmet Fraktion beauftragt worden und habe mehrere schöne Sachen erlebt. (Video)
8月23日から25日、デュッセルドルフにて第二回グルメフェスティバルが開かれました。私は有力コックからなるグルメ審査団の一員としてたくさんの経験をしました (ビデオ)
Hanns Kupky, der Vorsitzende der Gourmet Fraktion (links), Thorsten Voigt, der Küchendirektor vom Hotel Sheraton Düsseldorf und ich. Es war noch bei der Vorbereitung, aber wir haben mit Moet et Chandon angestoßen und auf unseren Erfolg getrunken.
グルメ審査団の団長さん、シェラトンホテルの総料理長と私。まだ準備中でしたが、私たちの成功に乾杯しました。
Wir haben an unserem Stand mehrere Speisen zubereitet und verkauft. Wir waren ein Köcheteam aus 8 Köchen, und der Stand war ziemlich eng.
私たちのブースではいろんな料理を作って販売しました。私たちは8名のコックからなるグループで、ブースも狭かったです。
Ich hatte einen riesen Glück, von der Firma Evers Spezials Sprossen erhalten zu haben. Sie waren Rote Bete-, Garlic-, Green Peez-, Rosabi- und Mungobohnen-Sprossen. Mein Gericht ist bunter und schöner geworden.
エーバース、スペシャルスという会社からいろんな種類のもやしを寄付してもらってうれしかったです。そのもやしはレッドビーズ、ガーリック、グリーンピース、ロザビ、緑豆もやしです。私の料理は色鮮やかできれいに仕上がりました。
Mein Gericht war ein Teller aus Champagner-Trüffel-Wurst, mit Kokosraspel frittierter Tofu, marinierter Lachs und dazu Miso-Sesamsoße, Shiso-Pesto und eine eingekochte Champagner-Sojasoße.
私が提供した1品料理はシャンパンとトリフ入りソーセージ、ココナツをまぶして揚げた豆腐、マリネのサーモン、そしてソースはゴマミソソース、シソペスト、シャンパン入り煮詰めソースです。
Sonntag Vormittag gab es einen Metzegerei-Wettbewerb, und die Gourmet Fraktion hat 20 verschiedene Produkte aus verschiedenen Regionen bewertet. Sehr viele Produkte waren spitzenmäßig.
日曜日の午前中、私たちは精肉店の製品の品評会に集まった20種類の製品を試食し、評価をしました。たくさんの製品が最良品でした。
Zum Beispiel Maultaschen aus Stuttgart
シュトュットゥガルト名物のラビオリに似たもの
Weißwurst
南ドイツの名物白ソーセージ
Schwarzwurst
シュバルツブルスト