モロッコ料理 ein marokkanisches Menü

Frauenkochen 002

Vier deutsche Freundinnen und ich waren bei einer Freundin, die beruflich auch nach Marokko reist, und haben ein marokkanisches Menü gekocht. Ich gehe selten in indische, arabische und orientalische Restaurants, weil Speisen mit vielen Gewürzen für mich nicht bekömmlich sind. Aber das Kochen und das Probieren von fremden Speisen macht mir riesen Spaß, deshalb habe ich mich sehr darüber gefreut.

モロッコにたまに仕事で出かける友達の家で、私とドイツ人の友達5名でモロッコの料理を作りました。香辛料がいっぱい入った料理は私のお腹には重いので、インド、アラブと中東のレストランには行きません。しかし、それらの国の料理を作ったり試食する事は好きです。ですので、今回のモロッコ料理はとても楽しみでした。

Vor einer langen Zeit habe ich mit meinem Mann einen Golfurlaub in Süd-Spanien gemacht. Wir wollten außer dem Golfspielen nichts unternehmen aber haben ein interessantes Ausflugsangebot gefunden. Es war nämlich ein eintägiger Urlaub nach Marokko. Sofort haben wir uns angemeldet und an der Reise teilgenommen. Unsere Erwartung war sehr groß, weil wir noch nie in „Afrika“ waren. Unter vielen deutschsprachigen Touristen waren wir dort, einige Leute haben auf verhungerte und mit Ketten gebundene Kamele gestiegen und sich fotografieren lassen, mit einer dicken Schlange posiert, Teppiche gekauft, Marokkaner als arme und minderwertige Lebewesen angeschaut und sich über das schlechte Essen beschwert. Marokkaner haben uns auch nicht als „Mensch“, sondern als „Geld“ betrachtet. Es war eine unangenehme Erfahrung.  Aber die Neugier auf die marokkanische Küche war und ist sehr groß. deshalb habe ich diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.

ずいぶんと昔に私はうちのダンナと南スペインにゴルフ旅行に出かけました。ゴルフ以外には何もしない予定でしたが、モロッコへの日帰り旅行の広告を見つけ、すぐに申し込んで参加しました。アフリカ大陸にまだ1度も足を踏み入れた事がなかった私たちの期待は計り知れないものでした。旅行に参加したグループの中にたくさんのドイツ語を話す人たちがいました。その中の何人かは飢え死にしそうで、いつもロープでつながれているラクダに乗って写真を撮ったり、大きなへびを首に巻いてポーズを取ったり、じゅうたんを買ったり、モロッコ人を見下したり、料理がおいしくないと言ったりしていました。また、モロッコ人も私たちを同じ人間と見ず、金ズルとしか見ていませんでした。そのような不愉快な旅行をしたわけですが、モロッコの料理はその当時も今も興味があります。なので、今回の料理会のチャンスはのがせませんでした。

Frauenkochen 004

Oliven, Tomaten, Paprika, Möhren usw. gehören zu mediterranichen Küchen. Wenn ich nicht von Marokko spreche, könnte man denken, dass vier Gemüsevorspeisen und selbst gebackenes Brot, die wir zubereitet haben, aus Italien oder Spanien stammen würden. Eines kann ich sagen, dass Marokkaner überall Knoblauch verwenden, und oftmal Safran und Chili.

オリーブ、トマト、ピーマンは地中海料理でよく使われます。もし、私がモロッコの料理と言わなければ、私たちが作った4つの野菜の前菜とパンはイタリアかスペインの料理だと思うでしょう。言える事は、モロッコではどこにでもニンニク、サフラン、唐辛子が使われることです。

Frauenkochen 009

Diese Garnelen wurden in der Pfanne leicht gebraten und mit einer Marinade gar gezogen, die aus Petersilien, Koriander, Knoblauch, Zitronensaft und Olivenöl besteht. Es war anderes, einfach und lecker.

このエビはフライパンでさっと焼き、パセリ、コリアンダー、ニンニク、レモン汁とオリーブオイルからなるソースでからめました。変わった調理法でしたが簡単でおいしかったです。

Frauenkochen 012

Orangen mit Knobi und Chili, schon ein Gericht. オレンジとニンニクと唐辛子、それで一つの料理です。

Frauenkochen 014

Wenn meine deutsche Freunde ein Gericht mit Lamm kochen, geht es oftmal schief. Sie sagen, das Fleisch muss nicht gut gehangen worden sein, die Qualität von Fleisch war nicht gut, die Temperatur des Backofen war eventuell zu hoch, als es dort stand usw. Diesmal ging es alles perfekt, und die Lammhachse war auf den Punkt gegart.

ドイツ人の友達が羊の肉を料理すると大抵の場合はうまく行かず、みんなは、お肉をちゃんと熟成させていないとか、肉質が悪かったとか、オーブンの温度が表示されてる温度より高かったのだろうなどと言い訳をします。今回の羊のすね肉の煮込みはちょうどいい加減に加熱されておいしかったです。

Frauenkochen 016

Als Nachtisch hatten wir Joghurtcreme und mit Safran und Kardamom gekochte Birne. Es war erfrischend.

デザートはヨーグルトのプリンとサフランとカルダモンで煮た洋梨。とてもさっぱりしていました。

 

Für mich war das Menü absolut lecker. Meine Vorstellung gegenüber der marokkanischen Küche hat sich ein Bisschen geändert.

今回の料理はとてもおいしく、モロッコ料理に対する考えが良い風に変わりました。