香辛料のセミナー WIBERG in der Akademie in Metro Schönefeld

Metro Ena 002

Der Verein der Köche der Hauptstadt e.V. hat die Monatsversammlung Juni in der Akademie von Metro Schönefeld veranstaltet. Bei den meisten Versammlungen werden Firmen eingeladen, die uns ihre Produkte präsentieren. Diesmal war die Firma WIBERG daran.

ベルリンの調理師組合は、メトロのシューネフェルド支店のアカデミーで6月の会合を開きました。毎回どこかの会社が招待され、それぞれの製品をプレゼンテーションします。今回はWIBERGという香辛料の会社の番でした。

Metro Ena 005 Metro Ena 008

Es wurde ausführlich erklärt, wie die Gewürze getrocknet, ggf. gemahlen, gemischt und verpackt werden. Die Produkte der Firma WIBERG sind hochwertig und haben sich an die Lebensmittelvorschrift gut angepasst.

どのようにして香辛料が乾燥され、物によっては粉末にされ、混ぜられ、包装されるかなどを詳しく説明してくれました。WIBERGの製品は良質で、食品衛生法にも適応しています。

Metro Ena 010 Metro Ena 012

das Probieren von Langpfeffer / Salz aus Himalaya und Deutschland (dunkel durch Eisen und Schleim)

ロングペッパーの試食 /ヒマラヤからの塩とドイツの塩(鉄分と土で黒っぽい)

Metro Ena 014 Metro Ena 016

blauer Salz aus Iran und Kristallsalz

ブルーのイランの塩 / クリスタルソルト

Metro Ena 018 Metro Ena 019

Sansho-Pfeffer aus Japan  山椒

Metro Ena 023 Metro Ena 025

Violett Kardamom aus Nepal  ネパール産の紫色のカルダモン

Metro Ena 027

Gewürze für Süßspeisen  デザート用香辛料

Metro Ena 030 Metro Ena 034

Nach dem Vortrag (der Erklärung) wurde ein Menü zubereitet, wobei verschiedene Gewürze eingesetzt wurden.

講演の後はコースメニューの実演。色んな香辛料を使いました。

Metro Ena 037Metro Ena 041Metro Ena 044Metro Ena 039 Metro Ena 046

mit Gewürzen eingelegter Lachs auf Salatbett / Wagyu-Entrecôte mit Erbsenpüree und Kartoffel

香辛料でマリネした鮭のサラダ / 和牛とグリーンピースのピュレとジャガイモ

Metro Ena 052 Metro Ena 055

Erdbeeren in gewürzter Sahne / das Essen am Tisch

イチゴと香辛料を入れたクリーム / みんなで食事

Metro Ena 057 Metro Ena 058

mein großer Dank an Metro Schönefeld, Firma WIBERG und den Verein der Köche der Hauptstadt e.V.

メトロの皆様、WIBERGのお二人、調理師組合、素敵な催し物をありがとう。