あつーい再会 das heiße Wiedersehen

Ena 05.Juli 001

Über 40 Grad in der Sonne, aber wir sind gewagt, mit Ena nach Bad Saarow zu fahren. Dort gibt es eine Golf- und Yachtanlage, und die Mannschaft von Hertha BSC Berlin übernachtet im Hotel A-Rosa und macht Camp in einer nahgelegenen Fußballanlage. Genki Haraguchi ist aus Japan zurückgekommen, und nach 10 Stunden musste er sich zum Training begeben. Ein harter Job.

40度以上もある炎天下の中、私たちはエナを連れてバッド、サローに行きました。そこにはゴルフとヨットが出来る施設があり、ベルリンのヘルタBSCはそこで宿泊してキャンプをしています。原口元気君は日本から戻り、10時間後にはそこに向わなければいけませんでした。大変な仕事です。

Ena 05.Juli 003 Ena 05.Juli 004

Genki war etwa 6 Wochen in Japan, ist jetzt im Camp und wird zum Camp in Österreich fahren, so dass er fast 2 Monate seine Hündin nicht sehen kann. Da ich auch einiges zu tun habe, war diesmal eine Chance, Ena bei Genki blicken zu lassen.

元気君は6週間日本に帰国していて、今はキャンプ、そして今後もオーストリアでキャンプで、約2ヶ月は愛犬のエナに会えないのです。私の仕事の都合もあり、今回がエナを元気君に合わせてあげる絶好の機会だったのです。

Ena 05.Juli 007

Ena 05.Juli 010 Ena 05.Juli 014

Wir waren über den Tagesablauf der Mannschaft nicht informiert aber haben gedacht, sie hat ab 10:00 Uhr eine Trainingseinheit und kommt gegen Mittag zum Hotel zurück. Bis dahin haben wir einen kleinen Sparziergang gemacht.

どのような日程だったのかは知らされていなかったのですが、チームは午前10時から練習を始め、お昼にはホテルに戻るだろうと思っていました。なので、それまでお散歩です。

Ena 05.Juli 015

Ena 05.Juli 019 Ena 05.Juli 020

Gegen 12:30 Uhr ist der Bus von Hertha BSC am Hotel angekommen. Fußballer sind ausgestiegen, und Genki war endlich da. Die Begrüßung von Ena war bei den Spielern nicht bekannt, so Ronny war der Meinung, Ena hat ihn am Arm reingebissen. Ena hat Genki wiedererkannt, natürlich…..

12時半ごろヘルタのバスが到着し、選手が降りて来ました。やっと元気君に会えました。エナの挨拶の仕方は選手には初めてで、ロニー選手などは「手を噛まれた」と言っていました。エナは元気君の事をすぐにわかりました、言うまでもありませんが、、、。

Ena 05.Juli 021

Ena 05.Juli 026 Ena 05.Juli 028

Herr Hosogai war auch am Training und ist zu uns gekommen, und wir haben uns etwa 30 Minuten unterhalten. Der Training bei 40 Grad macht Spielern zu schaffen, deshalb müssen sie Pause einlegen, so dass wir sie nicht lange aufgehalten haben.

細貝萌選手もトレーニングに参加していて、私たちの所に来てくれたので、30分ほど皆でおしゃべりしました。40度の中でのトレーニングは疲れるため、選手も休憩を取らなくてはいけません。なので、長く引き止めることは出来ませんでした。

Ena 05.Juli 030 Ena 05.Juli 033

Zu Hause angekommen, ging Ena sofort ins Bürohaus, in dem sie schläft. Dort ist im Sommer angenehm kühl, und Genießer Naoto hat einen Platz für sich gefunden.

家に帰ると、エナはすぐに寝床のある事務所の家に入っていきました。そこは夏でも涼しいのです。贅沢者の直登さんはそこで場所を陣取ってしまいました。

Ena 05.Juli 038