Ich habe bereits einen Bericht über die Weinreise in Pfalz geschrieben. Aber für meinen Mann, der kein Alkohol vertragen kann, ist so ein Bericht gar nicht interessant, deshalb schreibe ich hier über andere Dingen.
私はすでにワイン旅行について書きました。しかし、アルコールが飲めないうちのダンナのような人にとっては、ワイン旅行の記事など面白くありません。なので、違う面についても書こうと思います。
Es ist unser Hotel. Genau gesagt das Restaurant Löwen Bräu, in dem auch die Übernachtungsmöglichkeit angeboten wird. Das Zimmer war sehr sauber, und ich als Biertrinkerin habe mich sehr über gutes Bier gefreut.
これは私たちが泊まったホテルです。厳密にいうと、リューベンブロイのレストランで、宿泊もできます。部屋はとてもきれいで、ビールが大好きな私は、おいしいビールがうれしかったです。
In der Nähe des Hotels gibt es vieles zu sehen. Es gab eine Kirche und mehrere andere Gebäude. Frag mich bitte nicht, was sie sind.
ホテルの近くには教会といろんな建物がありました。それがどんな建物なのか私に聞かないでください。
In Baden-Baden hatten wir vor, ins Friedrichsbad zu gehen. Vor der Reise in Pfalz war ich mit meinem Mann in Lyon, Frankreich. Als wir zurückkamen, habe ich einen kleinen Unfall zu Hause gehabt und ein Bisschen Verbrennung an der linken Knie bekommen, deshalb durfte ich nicht ins Bad gehen, leider……
バーデンバーデンでは、温泉に行く目的もありました。この旅行の前に、私はうちのダンナとフランスのリヨンでの旅行を楽しみました。家に帰ってすぐにちょっとした事故で左足の膝にやけどを負いました。なので、残念ながら私は温泉に入れなかったのです。
Das erste Abendessen haben wir in einem Restaurant in der Nähe von der Kirche gehabt. Ich habe mehrere Sünde gemacht, in Baden-Baden sofort ein Bier getrunken und im Rieslingsgebiet eine Flasche Chardonnay bestellt. Dazu noch ein Teller mit zarter und leckerer Rinderzunge. Ich bin sündig.
最初の夕食は教会の近くのレストランで食べました。私は少々悪い行いをしました。まず、バーデンバーデンに着いてすぐにビールを飲んだこと、リースリングの産地でシャルドネを飲んだこと、柔らかくておいしい牛タン料理を食べたこと。おとがめがありそう。
Am nächsten Tag sind meine Freundinnen ins Friedrichs Bad gegangen. Ich war alleine, habe einen Einkaufstour gemacht und bin auf den Merkurberg gestiegen. Bis zum Bahnhof der Seilbahn bin ich mit dem Bus gefahren. Die Seilbahn war sehr steil, und oben habe ich ein sehr schönes Panorama gehabt.
次の日、ドイツ人の友達たちは温泉に行きました。私は一人で買い物をし、メルキューア山に登りました。ロープウェイの駅までバスで行き、そこから急斜面をロープウェイで登り、上に行くと素晴らしいパノラマが広がっていました。
Nach dem Baden / dem Merkurberg sind wir zur Weinverkostung mit Kai Runge gefahren, dann sind wir am Ferienhaus in Gimmeldingen angekommen.
温泉、またはメルキュール山の後は、友達のことろでワインの試飲をし、ギンメルディンゲンのペンションに向かいました。
Es ist ein Schild am Ferienhaus. ペンションの玄関に掲げられた札。「ワインと友達は古いほうが良い」
Am Abend sind wir in die Weinstube Spinne, die zum Weingut Christmann gehört, gegangen. Die Atmosphäre war sehr gut, das Essen war lecker und die Bedienung war sehr nett.
夕食は、ワイン醸造所のクリストマンに属するレストラン、シュピンネに行きました。雰囲気がよく、料理がおいしく、サービスも親切でした。
Am folgenden Tag haben wir uns nach der Stadt erkundigt. Es gab viele Weingüter, massenweise Weinfelder, schöne Natur und nur ein Paar Geschäfte.
次の日、町の中を散歩しました。たくさんのワイン醸造所、限りなく広がるワイン畑、美し自然、そしてほんの数件の店がありました。
Schöne Tore und ein Gemüseladen. 素晴らしい門と野菜屋さん。
Blätter, die ein Verkehrsschild verstecken, und Feigenbäume. 交通標識を隠してしまう葉っぱとイチジクの木。
Ein hundertjähriges Mandelbaum und junge Mandelbäume. 100年のアーモンドの木といろんなところに植えられているアーモンドの木。
Viel Wasser und schöne Natur. 湧き水とたくさんの自然。
Verschiedene Farben der Trauben いろんな色のブドウ
ordentlich wachsende Weinpflanze 素晴らしく育っているワイン用のブドウの木
Wir haben einen Sparziergang von Gimmeldingen nach Haardter gemacht. In Haardter feiert man Woi- und Quetschenkuchekerwe. Es gab die kulinarische Höhepunkt; Wein und pfälzische Gerichte.
私たちはギンメルディンゲンからハルドターまで散歩をしました。ハルドターではワインのお祭りがありました。ワインとファルツの料理でグルメな夜でした。
Pfälzer sind ein Bisschen merkwürdig. Sie nehmen eine Kartoffelsuppe und dazu einen Zwetschkenkuchen. Ich denke, diese Kombination passt nicht…
ファルツの人たちは、ジャガイモのポタージュスープにスモモのケーキと一緒に食べます。私は合わないと思うのだけど、、、。
Am nächsten Tag haben wir das Restaurant Liebstöckel in Neustadt besucht, in der Hoffnung, dass wir etwas besseres als Kartoffelsuppe und Zwetschkenkuchen zu bekommen. Das Restaurant ist ein Förderer von Slow Food. Ich habe Pfälzischen Saumagen mit Leberknödel bestellt. Mehrere Freundinnen haben Bratbrüste mit Kürbis-Kartoffelpüree bestellt. Es war ein Hammer.
次の日、ノイシュタットという町にあるレストラン、リーブシュトッケルに行きました。ジャガイモのポタージュとスモモのケーキよりおいしいものを食べたかったからです。このレストランはスローフードを応援しているレストランで、私は「豚の胃」と名がついた大きな焼きソーセージのようなものとレバーのボールの料理を頼みました。数人の友達はソーセージを頼んでいました。おいしかったです。