回転ずしとビュッフェは嫌い Ich mag keine Kaiten-Sushi und Büffet

KPa2 (1)    KPa2 (2)

Ich habe das erste Mal „ein Büffet für – – Euro“ in einem Chinarestaurant gegessen. Das Restaurant war relativ gut besucht, deshalb müssen die Speisen nicht schlecht oder vertrocknet gewesen sein. Außer chinesischen Speisen wurden auch Sushi angeboten, aber sie sahen sehr komisch aus.

初めて中国レストランのバイキングを食べました。レストランにはたくさんのお客さんがいて、 料理が腐っていたり乾いていたりする心配はありませんでした。中国料理の他にも、形の悪い寿司がありました。

Während des Essens habe ich gemerkt, dass wir (ein Freund, mein Mann und ich) uns kaum unterhalten haben. Wir haben ständig überlegt, was wir nehmen, ob das Essen gut schmeckt, was wir noch holen werden, ob noch etwas in den Magen passt…..

食事をしながら思ったのが、友達とうちのダンナと私は、あまり会話をしていないということです。何を食べようか、食べているものがおいしいか、また何か取りに行こうか、まだお腹に何か入るか、、と常に考えていたからです。

Es ist auch beim Essen in einem Kaiten-Sushi-Restaurant genau so. Sushi-Teller auf dem Fließband laufen von links nach rechts, und wir beobachten, was wir nehmen. Wenn ein gewünschter Teller zu uns kommt, warten wir, bis er in unser Reichweite ankommt. Wir nehmen den Teller von dem Fließband unter und fangen an zu essen, aber unsere Augen richten immer noch auf Sushi-Teller, die vor uns vorbeigehen.

それは、回転すしのレストランでも同じです。寿司の皿が左から右に流れていくのを見て、何を取ろうかと考えます。もし、目的のお皿があったら、それが近づいてくるまで待ちます。お皿をゲットしたら食べだすのですが、目は次の獲物を探しています。

Nach dem Essen frage ich mich, ob es etwas leckeres gab. Nein, alles hat gleich geschmeckt, weil ich die Zeit und das Essen nicht genossen habe und ständig dieses „was esse ich noch?“ im Kopf hatte. Ich werde nächstes Mal Speisen aus der Karte bestellen.

食事のあとに、何かおいしいものがあったかと考えました。いいえ、すべて同じ味だったように感じました。なぜなら、食事の時間と料理を堪能しなくて、次は何を食べようかなどと頭にあったからです。次からはアラカルトを注文して、楽しい食事をします。