鯉の料理 Karpfen

Endlich ist Winter in Berlin angekommen. Innerhalb des gelben Kreises im Bild oben wird die Temperatur angezeigt, und es steht „Minus 10 Grad“. Für mich ist die Kälte kein Problem, aber wegen des Fahrens und des Parkens möchte ich keine Schnee haben.

上の写真の黄色の部分に気温が表示され、今はマイナス10度になっています。寒さは問題ないのですが、車で走ったり駐車をしたりするため雪は嫌です。

Auch wenn es saukalt ist, habe ich mich sehr wohl gefühlt, denn ich bin gestern zum Essen eingeladen worden.

とても寒い中、私はとてもご機嫌です。というのも、昨日食事に招待されたからです。

   

Meine Freundin hat uns eine riesige Suppe (oder Eintopf?) vorbestellt, und es war Karpfen auf chinesischer Art.

友達がすでにこのとても大きなスープ(煮込み料理かな?)を前もって注文していました。それは中国風の鯉の料理です。

Vor langer Zeit habe ich bei einem deutschen Freund Karpfen-Blau bekommen. Es war ein Albtraum. Es loch nach Teich und schmeckte nach Erde, die Konsistenz war fremd, das Aussehen war ehr exotisch, und es gab weder Sojasoße noch andere Soßen. Seit dieser Erfahrung habe ich auf Karpfen verzichtet. Und wie ist mit diesem Gericht……?

ずっと昔、ドイツ人のところで鯉の料理を食べさせてもらいました。しかし最悪。ドブの匂い、土の味、初めての食感、グロテスクな見た目、醤油も何のタレもない。こんな経験があったので、それ以来、鯉の料理は避けてきました。で、この料理はどうでしょう、、、?

Es sah sehr lecker aus, duftete erfrischend gut und regte Appetit. Meine Freundin hat mein kleines Schälchen voll gemacht, und ich habe es sofort probiert. Nun……….

おいしそうで、フレッシュな良い香りがして食欲をそそります。友達が私のお椀にいっぱいよそってくれました。そして、それを食べたのですが、、、。

Lecker ~~~~~~~~~~~~!!!!! Wir haben fast alles aufgegessen.

おいしーーーーい!! ほとんど全部食べ切りました。