スローフード、シュトゥットガルト Slow Food Stuttgart

 

Wir waren vom 23. bis 29. April in Stuttgart, um gute Produkte und nette Leute kennenzulernen.

私たちは4月23日から29日まで、良い製品と素晴らしい人たちに出会うためにシュトゥットガルトに行きました。


Slow Food Messe in Stuttgart / スローフードのメッセ

Als wir mit der Bahn in Stuttgart angekommen sind, war es bereits 15:30 Uhr. Da die Messe um 18 Uhr schließt, sind wir sofort zur Messegelände gefahren.

私たちがシュトゥットガルトに着いたのは15時半でした。メッセは18時に閉まってしまうので、すぐにメッセ会場に。

In Japan gibt es traditionelle gute Produkte, und aus der gesundheitlichen Sicht werden einige Sachen wie Miso und japanischer Tee auch in Deutschland gerne verzehrt. Der tägliche Verzehr von Miso-Paste reduziert die Krebserkrankung und stabilisiert das Immunsystem. Guter Tee enthält Vitamin C und verschiedene Mineralstoffe, wirkt als Beruhigungsmittel und verbeugt Krankheiten.

日本には昔から素晴らしい産物があり、健康の面からドイツでも味噌やお茶を含める数種の日本製品が見直されています。毎日味噌を食することによってがん予防や体の機能を平均に保つ効果があり、お茶はビタミンCとミネラルを多く含むことに加え、鎮静作用や病気予防にも効果があります。

Außerdem gab es so etwas. Heftklammer ohne Nadel und Schneidebretter aus verschiedenen Holzarten. Ich besitze persönlich zwei solche Heftklammer und bekomme keine Ärger mehr, dass Nadel nicht rauskommt oder zerquetscht wird. Aus hygienischen Gründen werden Kochutensilien aus Holz aus der Gastronomie verbannt, aber gute Schneidebretter aus Holz wie japanischer Zypresse sind hochwertig und haben eine desinfizierende Wirkung.

他にも針が要らないホッチキスやいろんな木のまな板が売っていました。私もそのホッチキスを2つ持っていて、針が出てこなかったりぺしゃげたりする心配もなくなりました。ドイツでは衛生上の問題で木材でできた調理器具が飲食関係の場から追放されつつあります。しかし、素晴らしい木材を使ったまな板などはお値段も張り、殺菌効果も持ち合わせます。

Ich bin in Deutschland gut aufgehoben, aber mein Mann als Nicht-Alkoholtrinker hat manchmal Schwierigkeiten, mir und meinen Freunden mitzuhalten. Auf der Messe gab es ein Cappucino, der ihm besonderes gut geschmeckt hat.

私はドイツでは生きて行けますが、アルコールを飲めないダンナはたまに、私や友達について行けないことがあります。このメッセではおいしいカプチーノが飲め、うちのダンナも大満足。

Unerwartet habe ich zwei Freunde, die Winzer sind, auf der Messe getroffen. Kai Runge von „Bibo & Runge“ und Sven Nieger von „Sven Nieger“. Sie produzieren sehr hochwertige Weine und sind auch in Japan sehr erfolgreich. Es war schade, dass wir zu wenig Zeit mitgebracht haben. Aber wir können uns bald wieder sehen.

ひょんなことにワイン醸造者で私の友達に会いました。左はBibo & Rungeのカイ、ルンゲで、右はSven Niegerのスベン、ニーガーです。彼らは素晴らしいワインを造っていて、日本でも活躍しています。時間がなくてゆっくりできなかったのが残でんでしたが、また会いましょう。


Slow Food Stuttgart Kochgruppe Vegetarisch / スローフードシュトゥットガルトの野菜料理の料理グループ

An einem Dienstag jeden Monats kocht die Vegetarische Kochgruppe von Slow Food Stuttgart. Die Mitglieder der Kochgruppe sind nicht unbedingt Vegetarier aber versuchen, gute Gemüseprodukte zum Kochen zu nehmen und leckere Speisen zu präsentieren. Wir haben auch ein japanisches und vegetarisches Menü vorbereitet und mit Mitgliedern gekocht.

毎月一度、火曜日にスローフードの野菜料理会のメンバーが集まります。メンバーは特にベジタリアンではないのですが、おいしい野菜を使って素晴らしい料理を作っています。今回は私たちも日本の野菜料理の献立を準備して来て、みんなで作りました。

 

Die Kochgruppe hat das Location, in dem sie immer kocht, nicht zur Verfügung bekommen, weil es bereits besetzt war. Schade?? Nein, auf keinen Fall!!! Es war gut so, denn wir haben in einer privaten Wohnung von Peter kochen dürfen. Die Küche war groß genug für eine 12 köpfige Truppe, und die Aussicht war unbezahlbar!!!!!!

ベジタリアン料理グループは、いつも借りている場所がすでに予定でふさがっていて借りれないでいました。残念。いえ、全く残念ではなかったです。というのもペーターさんという人が、彼のアパートを貸してくれたからです。キッチンは12名で料理するにも充分な広さがあり、何といっても部屋からの眺め。お金には代えられません。


Slow Food Stuttgart die Kochgruppe 2 / スローフード、シュトゥットガルトの料理第二グループ

Es muss etwa 7 Kochgruppe bei Slow Food Stuttgart geben. Dort ist aktiver als bei uns in Berlin. Am Freitag, 28.April, haben wir mit der Kochgruppe 2 gekocht. Es kamen insgesamt 20 Personen.

シュトゥットガルトでは7つの料理グループがあるようで、ベルリンより活動が盛んです。4月28日は第二料理グループと料理をしました。全部で20名が集まりました。

Wir hatten Priorität mit netten Freunden zu kochen. Es hat uns sehr viel Spaß gemacht.

素晴らしい仲間と料理で来てとても光栄でした。 楽しかったです。

Das Kochen verbindet Menschen, die aus unterschiedlichen Ländern stammen, verschiedenen Beruf ausüben und ein für sich geeignetes Lebensstiel besitzen. Wir wurden auch in der Gruppe gut angenommen und haben viel Spaß gehabt. Vielen Dank!

料理をするという事は、故郷が異なる人、違う職業を営む人、それぞれ違った生活をしている人を結んでくれます。私たちもこのグループに快く受け入れてもらえ、楽しい時間を過ごしました。どうもありがとう。