パリにやってきた Paris, wir kommen.

Die Reise in Stuttgart ging zu Ende, und ich bin weiter nach Paris gefahren, während mein Mann nach Berlin zurückgefahren ist. Auf mich warteten 6 Freundinnen in Paris.

シュトゥットガルトの旅行も終え、私はパリに、ダンナはベルリンに戻りました。パリでは6人のドイツ人の友達が待っていました。

Nach einem langen Spaziergang haben wir an einem zweistündigen Schifffahrt auf Seine teilgenommen. Als wir gegen 21:00 Uhr starteten, war der Himmel noch hell, aber die Beleuchtung war sehr prächtig, und ich musste nur mein Smartphone knipsen (also viele Fotos machen).

たくさん徒歩観光をした後、セーヌ川のクルーズに参加しました。21時に出発した時はまだ空が明るかったですが、照明がとてもきらびやかでスマートフォンで写真を撮りまくりました。

Nach dem Schifffahrt haben wir etwas getrunken. Da ich Durst hatte, musste ich ein großes Bier trinken. Es war lecker aber teuer! Ich bin froh, dass ich in Deutschland lebe (^_^)

船のクルーズが終わって、みんなで一杯。私はのどが渇いていたので、大きなビールを頼みました。でも高い!ドイツに住んでいてよかったぁ(笑)

Am nächsten Tag sind wir auf den Biomarkt Marché Raspail gegangen. Es wurden buntes Gemüse, frischer Fisch, leckeres Fleisch und andere gute Produkte verkauft.

次の日、ビオの製品を取り扱うラスパイル市場に出かけました。鮮やかな色の野菜、新鮮な魚、おいしい肉類と素晴らしい製品が並んでいました。

Nach dem Markt sind wir zum Rodin Museum gegangen. Es tut mir Leid, dass ich dich, Denker, von hinten fotografiert habe.

市場のあとはロダンのミュージアムへ。考える人のお尻の方から写真を撮ってごめんなさい。

In Montmartre haben wir eine Reiseführerin engagiert, damit wir mehr über diesen Ort informiert werden. Es gibt eine berühmte Viertel, aber sie hat uns auch andere und ruhige Seite von Montmartre gezeigt.

モンマルトルでは、この地域をもっと良く知るためにガイドさんを雇いました。観光客がたくさんやってくる場所だけではなく、他の静かな場所も案内してくれました。

Am Abend haben wir im Restaurant Le Train Bleu am Gare de Lyon-Bahnhof gegessen. Das Gebäude war sehr prächtig, und man kann sich nicht vorstellen, dass so ein Restaurant in einem Bahnhof existiert.

夜はガールデュリヨン駅の構内にあるレストランで食事をしました。このような素晴らしいレストランが駅の中にあるなんて、信じられません。

Am dritten Tag haben wir wieder eine Stadtreise zu Fuß gemacht. Wegen des Feiertags am 01.Mai sind fast alle Geschäfte geschlossen. Es war einerseits schade, aber anderseits haben wir nicht so viele Menschen auf der Straße gesehen. Und das, was wir überall gesehen haben, war Maiglöckchen-Verkäufer. Nach der Recherche heißt es, dass Französen am 01.Mai Maiglöckchen schenken.

3日目も徒歩で観光をしました。5月1日は祭日なのでどの店も閉まっていましたが、人が少なくてよかったです。また、いたるところにスズラン売りの人が。調べたところによると、フランス人は5月1日にスズランを贈るそうな。

Mittags habe ich französischen Tartar-Steak gegessen. Es war ohne Zwiebel und Kapern, und mir hat es besser gefallen. Am Flughafen habe ich 1 Liter Bier getrunken und Tonicwater mit Yuzu-Geschmack probiert. Ich bin bereit, nach Hause zu fliegen.

お昼はフランスのタルタルステーキを食べました。玉ねぎやケッパーなどは入っていなくて、私は落ちらの方がおいしいと思います。飛行場ではビールを1リットル飲み、ゆず入りのトニックウォーターを試し飲み、家へ帰る準備も整いました。