シュトゥットガルトからのお客様 Besuch aus Stuttgart

 

Am Ende April waren wir, mein Mann und ich, in Stuttgart und haben mit Kochgruppen von Slow Food Stuttgart gekocht. Ein Monat später sind einige von den Gruppen nach Berlin gereist, und wir haben Dorothea, eine der Kochgruppe Ⅱ, und Marlies, die ehemalige Mitköchin der Kochgruppe Ⅱ, getroffen.

4月の終わりに私とうちのダンナはシュトゥットガルトに行き、スローフードの料理グループの人たちと料理をしました。そして1か月後、そのグループの数名がベルリンへ旅行でやって来て、そのうちの二人に会いました。

 

Es war eigentlich gar nicht nötig, aber sie haben uns mehrere Geschenke aus Stuttgart mitgebracht.

彼女たちはシュトゥットガルトのみんなからのプレゼントを持って来てくれました。

Ehrlichgesagt hatte ich vor ein Paar Tagen Lust darauf, eine Linsensuppe zuzubereiten aber hatte leider keine Linsen mehr im Schrank. Ich trinke gerne alkoholische Sachen, mein Mann isst gerne Süßigkeiten, wir bevorzugen Spitzkohl vor Weißkohl, und Hagebutte ist uns noch nicht bekannt, so dass alle Geschenke sehr wertvoll für uns sind. Woher wussten meine Freunde, dass wir uns darüber freuen würden?

正直言うと、数日前にレンズマメのスープを作ろうと思って戸棚を開けたらレンズマメを切らしていました。私はアルコール飲料が好きだし、うちのダンナは甘い物。そしてドイツのキャベツは硬いので先のとがったキャベツを好みます。バラの実(ハーゲブット)もあまり食べないので貴重です。ということで、なぜ彼らは私たちが喜ぶプレゼントを知っていたのでしょう?

Wir senden hiermit herzliche und schöne Grüße nach Stuttgart!!

シュトゥットガルトのみなさま、ありがとう。