ベルリン探検 ein Abenteuer in Berlin

Das Wort „Abenteuer“ ist vielleicht übertrieben, aber wir sind heute ausnahmsweise ohne Auto und mit BVG in das Zentrum Berlin gefahren und haben mehrere Orte besucht.

「探検」とは大げさかもしれないですが、今日は車ではなく公共の交通機関を使ってベルリンの中心部に行き、いろんな場所を訪れました。

 

An einem regnerischen Dienstag haben wir Café Komine besuchen wollen, aber da war geschlossen.  Seit dem sind mehrere Monaten vergangen, und heute haben wir endlich dieses Café besucht. Hier werden Torten angeboten, die von einem japanischen Konditormeister hergestellt werden. Wir haben heute Mont Blanc, Matcha-Torte und Erdbeere-Rolle gegessen.

ある火曜日、雨が降るにも関わらずこのカフェKOMINEに来たのに閉まっていてショックを受け、数か月経った今日ようやくこのカフェのケーキにありつけました。ここは日本人のシェフがケーキを作っていて、私たちはモンブラン、抹茶ケーキとイチゴのロールケーキを食べました。

Unweit von KaDeWe gibt es den Laden Ypsilon. Ich bin mehrmals vor dem Laden vorbeigelaufen aber niemals reingegangen. Das Wetter war heute sehr schön, und die Eingangstür war offen. Wir wurden beim Vorbeigehen hineingezogen. Es gab antike Gefäße und Geschirr aus Holz und Lack, Kimono aus der Second Hand, Kissen, Schallen, Tee, Figuren usw., und alles war nicht teuer. Ich bin der Meinung, ich muss nicht alles aus Japan mitschleppen.

KaDeWeデパートの近くにYpsilonという店があります。その前をたまに通るのですが一度も中を覗いたことはありませんでした。今日はお天気も良く、店の玄関が開けられていたので、私たちは吸い寄せられるように中へ。そこには本物の木と漆で作られた容器やうつわ、中古の着物、枕、スカーフ、お茶、お人形など売っていて、全てお手頃なお値段でした。(使われていたであろう防空頭巾が売ってあったのにはビックリ。)こんなに色んな物が売っているのなら、わざわざ日本から買ってくる手間が省けます。

 

 

Wir sind in der Markthalle Neun angekommen. Am Samstag ist der Markt sehr gut besucht.

私たちはマルクトハレ、ノインにやって来ました。土曜日はさすがにたくさんの人でごった返しています。

Ich habe bereits einen Bericht über den Fleischladen „Kumpel & Keule“ geschrieben. Heute habe ich eine Überschrift „Shabu Shabu“ am Laden gesehen und habe so verstanden, dass man Fleisch in dünnen Scheiben bekommen kann. In Japan bekommt man viele Fleischsorten in etwa 3 mm dünnen Scheiben.

これまでにKumpel & Keule というお肉屋さんについて書きましたが、今日その店で「しゃぶしゃぶ」の文字を発見。たぶん日本人用にお肉を薄く切ってくれるのでしょう。

 

  

Heute fand Mercato Italiano in der Markthalle Neun statt. Viele italienische Produkte wurden verkauft, und ich habe eine interessante Sache gefunden. Es war Polenta aus dem Hahn (^_^). Der Verkäufer konnte kein Deutsch, so dass wir uns auf Italienisch unterhalten haben. Polenta kommt durch Hahn aus der Maschine, und darauf wird entweder Soße oder Käse gegeben. Da wir kurz vorher Torten gegessen haben und keinen Hunger hatten, haben wir nichts gekauft, aber er hat mir gesagt, ab diese Woche wird er jeden Donnerstag (Street Food-Tag) da sein. Dann komme ich wieder!

マルクトハレ、ノインではイタリアのマーケットが催されていました。たくさんのイタリアの食材が売られている中、ある面白いものを見つけました。それは、蛇口から出るポレンタ。お兄さんはドイツ語が出来なかったのでイタリア語で話をしたのですが、機械(ウォーマー?)に入っているポレンタをビールを注ぐように蛇口から出して、その上にソースかチーズをかけるらしいです。残念ながら私たちはケーキでおなか一杯だったので何も買いませんでしたが、今週末が終わったら毎週木曜日、ストリートフードの日にこのポレンタも売るそうです。また行きます。

Wir haben einen schönen Moment am Fluss hinter Berliner Mauer genossen. Wenn es vor ca. 30 Jahren gewesen wäre, wäre ich bereits erschossen.

ベルリンの壁の裏側を流れる川のほとりにて素晴らしいひと時を過ごす。これが30年位前だったら、私はすでに撃たれていたでしょう。

  

Um unseren Durst zu löschen, haben wir eine kleine Kaffee-Pause im Café Orange eingelegt. Natürlich habe ich keinen Kaffee, sondern ein Bier bestellt. Das Gebäude des Cafés ist alt, aber der Raum ist im alten stiel und sehr schön. Auf den Tischen war jeweils eine frische Rose. Mit dem Auto hätte ich hier nie gefunden. Es ist nicht schlecht, zu Fuß und mit BVG unterwegs zu sein.

のどが渇いたのでカフェ、オランジェでコーヒータイムを取ることに。もちろん私はコーヒーではなくビールです。カフェの建物は古いですが、部屋の中は素晴らしいです。テーブルの上に生き生きとしたバラが1輪ずつさしてありました。車で来ていたらこのカフェを見つけることが出来なかったでしょう。公共の交通機関と徒歩での散歩も悪くはないです。

Am Ende des Abenteuers haben wir im Ramen-Restaurant „Takumi Nine Sapporo“ gegessen. Es war schade, dass hier kein Schweinefleisch angeboten wird. Ansonsten hat uns alles gut geschmeckt.

探検の最後は「匠9サッポロ」というラーメン屋さんでの食事。豚肉が全く使われていなかったのは残念でしたが、全ておいしかったです。