日本旅行、4日目 der 4.Tag der Japanreise

der 4. Tag nach Kawaguchiko und Katsunuma  4日目は河口湖と勝沼ぶどう郷へ

  • Sayonara Tokyo, nach Kawaguchi-See 東京を出て河口湖へ
  • Weinverkostung, BBQ, Onsen und eine der schönsten Landschaften in Katsunuma  ワインの試飲、バーベキュー、温泉、夜景を勝沼で楽しむ
  • Hotel; Budou no Oka 宿泊はぶどうの丘

Für die kleine Reise nach Inland ist unser Koffer zu schwer, deshalb haben wir ihn an das Hotel in Kesennuma geschickt. In Japan kann man oft ohne Koffer reisen, wenn man ein Bisschen Geld investiert. 

日本の奥地に向かう旅行ではスーツケースは重すぎるので、気仙沼のホテルに送りました。日本ではお金さえ支払えば荷物なしの旅行も可能です。

Es ist eine Glückssache, dass ein Tourist beim Besuch in Japan Fujiyama sehen kann. Als wir von Tokyo nach Kawaguchi-See gefahren sind, hat es geregnet. Wenn Wolken da sind, versteckt sich Fujisan (Fuji-Berg). Trotz Regen sind wir auf ein Schiff eingestiegen und eine See-Rundfahrt gemacht.

観光客が富士山を拝めるには運がつきものです。私たちが東京から河口湖に向かっているときに雨が降っていました。雲があれば富士山は隠れてしまいます。雨でしたが船で河口湖の遊覧を楽しむことに。

Wow, ich habe doch Fujisan gesehen. Es war gigantisch und sehr prächtig!!

あ、富士山が見えました。それはとても大きく美しかったです。

Am Nachmittag hat es aufgehört zu regnen. Wir sind mit dem Zug nach Katsunuma Budoukyo gefahren. Man kann denken, es gibt bestimmt nichts mitten in Bergen. Aber als wir dort angekommen sind, verbreiteten sich japanische Traubenfelder. Meine Freunde waren sehr neugierig, denn diese Weise des Traubenanbaus gibt es in Deutschland nicht. 

午後には雨も上がりました。電車で河口湖から勝沼ぶどう郷へ行きましたが、普通の人なら「あんな山ばかりの場所に何があるのだろう」と思うことでしょう。駅から出ると、あたりにブドウ畑が広がっていました。ドイツ人たちは日本のブドウ畑がドイツのそれと全く違うので、とても興味を持って散策していました。

Vom Bahnhof kann man das Hotel Budou no Oka, das auf einem Hügel errichtet ist, zu Fuß erreichen. Nach dem Check In hat jeder eine Schale für die Weinprobe für nur 1100 Yen gekauft, sich in den Weinkeller begeben und etwa 175 Sorten japanischer Weine probiert. 

駅からは丘の上にそびえるホテルまで歩いて行けます。チェックインをした後、それぞれ1100円を出してワイン試飲専用のカップを購入し、ワインセラーに行って175種類の日本のワインを試飲しました。

Aus der Terrasse des Restaurants, in dem wir BBQ machen wollten, konnte man eine der berühmtesten Kessellandschaften mit Lichtern sehen. 

バーベキューくをやる予定のレストランのテラスからは、有名な夜景が見えます。

Es hat uns gut geschmeckt und Spaß gemacht. Und Bruder, Neffe, Onkel und Tante von Naoto sind gekommen, um lustige Deutschen zu sehen.   

とてもおいしくて楽しかったです。うちのダンナのお兄さん、甥っ子、おじさんとおばさんも、にぎやかなドイツ人たちを見に来ました。

Im Hotel liefen Gespenster. Es kann sein, dass sie aus Onsen, dem Bad mit dem Wasser aus der heißen Quelle, aufgetaucht sind. Ob sie eine Bierautomat geleert haben oder ganze Nacht wach geblieben sind, das weiß ich glücklicherweise nicht, denn wir sind nach Hause gefahren und nicht im Hotel übernachtet.

ホテルではお化けが、、。多分温泉から湧き出てきたのでしょう。彼らがビールの自動販売機を空にしてしまったとか、夜中じゅう起きていたのかは知りません。家が近かったので私たちはホテルに泊まらなかったのです。