エンドウ豆についての講義 ein Seminar über Erbsen

Eine Baufirma, in der mein Vater gearbeitet hatte, besaß ein Mehrfamilienhaus, und dort hat meine Familie bis zu meinem 9. Lebensjahr gewohnt. Das Haus wurde von Reisfeldern, Zwiebelfeldern, Taro-Kartoffelfeldern usw. umgeben. Im Winter sind die Felder ganz still, und außer Zwiebeln, Weißkohl und weißem Rettich wurde nichts angebaut, deshalb waren die Gemüsefelder unser Spielplatzt.

私の父が働いていた会社が社宅を持っていて、そこに私が9歳になるまで私の家族も住んでいました。社宅はコメ畑、玉ねぎ畑、サトイモ畑などに囲まれていました。冬になると玉ねぎ、キャベツ、大根以外は何も栽培されていなかったため、畑が私たちの遊び場でした。

Eines Tages im Frühling habe ich, als siebenjähriges Mädchen, mit einer Freundin einen Sparziergang zwischen den Gemüsefeldern gemacht. Wir haben weiße und hübsche Blüten gefunden und gepflügt. Einige Weile später kam ein älterer Mann, der sicherlich wütend war, zu uns und sagte, „Hau ab!!“. Ich habe nicht verstanden, warum er sich so verhalten hatte. Jetzt weiß ich bescheid, „ohne Blüte keine Frucht“.

ある春の日、私は友達と田んぼのあぜ道を散歩していました。白くかわいい花を見つけ、その花を摘むことにしました。しばらくしたらある不機嫌そうな老人が私たちのところに来て、「あっちへ行け」と言いました。その時私は、なぜその方が怒っているのかわかりませんでした。今ならわかります、「花のないところに実は出来ない」と。

dsc_3671

Gestern wurde ein Seminar durch die Arbeitsgruppe „GrundNahrungsMittel“ von Slow Food Berlin veranstaltet. Das Thema war „Leguminosen“, und es handelte sich hauptsächlich um Erbsen.

昨日、スローフードベルリンの「基礎の栄養食材」というプロジェクトグループが催し物を開きました。今回のテーマは「豆類」で、主にエンドウ豆についてです。

In Japan werden Erbsen oft gegessen, und es gibt verschiedene Zubereitungsmethoden. Es sind z.B…..

日本でエンドウ豆はよく食され、いろんな調理法があります。例えば、、、

  1. getrocknet, geröstet oder frittiert und gewürzt als Snacks(乾燥させ、炒って塩をしたもの)
  2. junge Erbsen in deren Hülse für viele Gerichte genommen (若いエンドウは、柔らかいさやごと色んな料理法で)
  3. Erbsen-Reis (豆ごはん)
  4. in Brühe gegart und mit Eiern gebunden (お出しで煮て卵とじ)
  5. mit Zucker gegart, gehackt oder püriert und für Süßspeisen genommen (甘く煮て和菓子に)
  6. gegart, püriert und für Suppen oder Soßen genommen (湯がいてすりつぶして汁物に)

dsc_3673

Laut Forschungsergebnisse der „Hamburg School Of Food Science“ ist der Anbau von Erbsen Umweltfreundlich. Die Erbsenpflanze bindet Luftstickstoff (N) und gibt einen Teil des Stickstoffs an die Erde ab, wodurch die Erde gesunder wird.

ハンブルクの科学学校によると、エンドウ豆の栽培は地球の環境問題にとても役立つそうです。エンドウ豆の植物は空気中の窒素を吸い込み、一部を土に与え、その結果土壌が肥えるのです。

dsc_3675   dsc_3677   dsc_3678

Als Nahrungsmittel ist die Erbse auch eine hochwertige Pflanze. Die Erbsen als Körnerleguminosen enthalten einen großen Anteil an Quercetin und pflanzlichem Protein. Für Vegetarier und diejenigen, die an Zöliakie leiden, sind sie eine sehr gute Nahrungsquelle. Und bei Leguminosen (außer bei Lupinen) kommen keine allergieerregenden Substanzen vor.

食材としてもエンドウはとても価値のある植物です。エンドウ豆にはたくさんの量のクエセチンと植物性タンパク質が含まれます。ベジタリアンとグルテンアレルギーがある人には、エンドウ豆はとても良い栄養源です。また、ルピーネン(日本語で何という名前か分かりません)以外の豆類には、アレルギーを引き起こす要素がほとんどありません。

dsc_3682

Es gibt um 18,000 verschiedene Leguminosen-Sorten. Sie werden nicht nur als Gemüse verzehrt, sondern auch für die Produktion von Öl (z.B. Sojaöl), Nudeln (z.B. Glasnudel aus Mungobohnen), Bindemittel (Stärke), Emulgator (Saponinen), Würzmittel (z.B. Sojasoße und Miso) usw. verwendet.

世界には18000種類もの豆類があります。それらは野菜として食される他、油(大豆油など)、麺(モヤシ豆から春さめ)、つなぎ剤(でんぷん質)、乳化剤(サポニン)、調味料(醤油やみそ)などの製造に使われる。

dsc_3674 dsc_3680

Herr Horst Welkoborsky von der Arbeitsgruppe „GrundNahrungsMittel“ hat uns Hummus und Linsensalat zubereitet. Die Hummus war ohne Knoblauch und mit wenig Salz, und es machte den Geschmack von Kichererbsen reicher. Der Linsensalat war knackig und leicht. Sehr lecker!

プロジェクトグループの代表が、フンムス(ひよこ豆のピュレ)とレンズマメのサラダを作ってくれました。フンムスはニンニクが入っていなくて塩分控えめで、その分ひよこ豆の味が引き立っていました。レンズマメのサラダは歯ごたえがあり、あっさりしていました。おいしかったです。