インターノルガ INTERNORGA 2012

Am 11. März 2012 bin ich mit Kochkollegen vom Verein der Berliner Köche nach Hauburg gefahren, um die Messe Internorga 2012 zu besuchen.

3月11日(日)私はベルリンの調理師会のメンバーとハンブルクのインターノルガというメッセを訪問しました。

Im oberen Geschoss der Eingangshalle Ost befindet sich die gläserne Küche, in der Kochwettbewerbe stattfinden. Ich habe mehrere Kochleherkollegen, vor allem Ctefan Wohlfeil von Koechenetz und Ralph Kerkamm von der GAD, wiedergesehen.

東の入り口ホールの2階にガラスで囲まれた調理場があり、そこで料理コンクールが行われます。私はたくさんの料理教師に再会しました。

in-1.jpg

Wie jedes Jahr war die Messe sehr interessant. Unerwartet habe ich viele Freunde gesehen, die an verschiedenen Ständen gearbeitet haben. Ein Kochkollege, der mit mir durch die Messehallen gegangen ist, hat sich bewundert, weil eine Japanerin aus Berlin so viele deutsche Kollegen auf der Messe in Hamburg gekannt hat.

毎年のようにこのメッセはとても興味深いものです。私は予想もしていませんでしたが、たくさんの友達に会いました。私と一緒にメッセを歩いたドイツ人の同僚は、ベルリンから来た日本人女性が、ハンブルクのメッセでたくさんのドイツ人コックたちを知っていたのにとても驚いていました。

in-2.jpg

Wir haben vor einem Stand einen Zwischenstop gemacht. Die Firma Evers Specials  ist eine berühmte Firma für Mungobohnensprossen und ist gleichzeitig einer der Sponsoren des VKDs, des Verbands der Köche Deutschlands.

私たちはあるブースの前でしばらく立ち止まりました。ここはもやしなどを取り扱っている有名な会社のブースです。また、私が属するドイツ調理師協会のスポンサーの1社でもあります。

in-3.jpg

An diesem Stand wurden außer Mungosprossen viele Sprossensorten wie Azuki-Sprossen, Rotebete-Sprossen oder Chinese Rose präsentiert.

このブースでは、もやしの他にも小豆もやし、レッドビーズもやし、チャイニーズローズもやしなどを扱っていました。

in-4.jpg

Ich habe von der Firma Evers Spezials mehrere Sprossensorten bekommen, damit ich sie zu Hause probieren kann.

その会社の人が、家で試食できるようにと私に数種のもやしをくれました。

in-51.jpgin-5-21.jpg

Ich war heute morgen, einen Tag nach dem Messebesuch, sehr müde, aber ich konnte nicht aushalten, die Sprossen auszuprobieren. Mir ist eine Idee eingefallen, Sushi mit Sprossen zum Frühstück zuzubereiten. Die Sprossen enthalten nicht nur Vitamin C, Mineralien und Ballaststoffe, sondern hat auch eine Wirkung, Speisen verdaulich zu machen. Heimlich werden Sprossen „Schlankmacher“ genannt.

メッセを訪れた次の日の今朝、とても疲れていましたが、もやしを試したくなりました。そしてお寿司を作るアイデアが浮かびました。もやしはビタミンC、ミネラルと食物繊維が豊富なだけではなく、食べたものの消化を助けたりします。また、影ではダイエット効果があると言われています。

in-6.jpg

Zwar besitze ich bereits 6 Wetzsteine (5 mal aus Japan und 1 mal aus einer deutschen Firma), aber ich habe zwei gute Wetzsteine am Stand von Wüsthof  gesehen und sie mir sofort erworben. Im Moment ist die Nachfrage nach Messerschleifenkurs sehr groß, deshalb wollte ich sowieso ein Paar Steine erwerben. Ich freue mich, dass ich schwere Steine nicht aus Japan schleppen muss.

私はすでに6つの砥石を持っていますが、あるブースで見つけた砥石が気に入り購入しました。最近、包丁研ぎの講習を受けたいという人が増えているので、2,3の砥石を購入しようと思っていたところでした。日本から思い砥石を持ってこなくて良くなったので助かりました。

in-7.jpg

Ich fand diese Verpackung sehr süß. Eine Kirschtomate (Honig Tomate) wurde an einem holländischen Stand präsentiert. Sie war wirklich sehr süß.

このパッケージが気に入りました。オランダからの甘いトマト(甘いので蜂蜜トマトと名づけられています)で、確かに甘味があっておいしかったです。