竹林の会 Sake-Verkostung mit Herrn Marumoto

_DSC1409

Ich kenne viele Sakebrauer in Japan, und viele von denen besuchen mich in Berlin. Vor allem Herr Marumoto von der Marumoto-Sakebrauerei reist jedes Jahr in Berlin ein. Diesmal habe ich die Chance genutzt und habe eine Sake-Veranstaltung mit der Weingruppe von Slow Food Berlin organisiert.

日本酒の蔵元さんをたくさん存じ上げていて、毎年いろんな方がベルリンにいらっしゃいますが、丸本酒造の丸本さんは毎年のように私のところに来てくださいます。今回はこの機会を逃すことなく、スローフード、ベルリン支部のワイン研究グループと協力して「竹林、日本酒の会」を開きました。

Marumoto 2013 003

Herr Marumoto produziert nur Premium-Sakesorten und eine Bio-Sakesorte, die unter der Marke „Chikurin (Bambusbusch)“ vermarktet werden.

丸本さんは、特別名称酒とオーガニックのお酒を竹林の銘柄で製造しています。

Marumoto 2013 008

Die Sake-Veranstaltung wurde im Hotel Otto Berlin durchgeführt, das einer der Unterstützer von Slow Food Deutschland ist. Das Hotel liegt unweit vom Bahnhof Zoo und ist sehr modern eingerichtet. Die Mitarbeiter waren sehr nett.

今回の会はスローフードの共催者でもあるホテルオットーで開きました。ホテルはツォー駅の近くにあり、モダンな内装で、従業員もとても親切でした。

Marumoto 2013 001

Bei der Vorbereitung auf die Veranstaltung haben Herr Marumoto und Herr Greiner (Vorsitzende von der Weingruppe) ein ernstes Gesicht gemacht. Ja, die Veranstaltung muss einen großen Erfolg erziehlen.

準備中、丸本さんとワイン研究グループの代表者グライナーさんは真剣な表情をしていました。今回の催し物が成功に終わるように必死です。

Marumoto 2013 010

Es gab um 20 neugierige Teilnehmer, die Ahnung von gutem Essen und guten Getränken haben. Und für sie war es ganz neu, über Sake informiert zu werden, deshalb gab es sehr viele Fragen an Herrn Marumoto.

参加者は20名にも及び、その人たちもおいしい食事や飲み物にとても知識があります。お酒に関しての情報を得るのは初めてなのか、丸本さんに対する質問は絶えませんでした。

Franz.Restaurant 006

Nach der Sake-Veranstaltung sind wir mit einigen Freunden in das Restaurant Belmondo gegangen, das gegenüber vom Hotel Otto liegt. Das Essen hat uns allen sehr gut geschmeckt, und ich habe ein Restaurant gefunden, in das ich Freunde mitbringen kann.

お酒の催し物の後、ホテルの真向かいにあるフランスレストラン、ベルモンドに行きました。料理はとてもおいしく、私は友達やお客さんを連れて行けるレストランが増えて喜んでいます。

Franz.Restaurant 001

Das Essen im Restaurant war zum Beispiel frittierte Ziegenkäse, gebratene Froschschenkel, Tatar-Steak, das vor uns zubereitet wurde. Oder eine gebackene Zwiebelsuppe, gebackene Schnecke, Entrecôte mit Pommes oder Bouillabaisse.

レストランの料理はどれもおいしかったです。例えばヤギのチーズのフライ、蛙のモモ肉の炒め物、目の前で味付けをしてくれるタルタルステーキ、 オーブンから出た熱々のたまねぎスープ、エスカルゴ、焼いたエントレコート(牛ロース)、ブイヤベースなど。

Franz.Restaurant 002

Es muss oftmal so eine Veranstaltung geben. またすぐにこのような催し物をしたいです。