ヴェストファーレン州の料理 ein westfälisches Menü

Ich kenne mich nicht aus, wo die Grenzen zwischen den deutschen Bundesländern sind. Ich bin aber sicher, dass ich in Nordrhein-Westfalen gearbeitet habe, weil mir jemand erzählt hat, dass Düsseldorf, Dortmund und Lippstadt dazu gehören. Was ich damals in diesen Städten gegessen habe, kann ich mich nicht daran erinnern. Bestimmt einige gute deutsche Speisen, aber sie waren nicht unbedingt typisch westfälisch. Und Gestern, 28 Jahre nach der Ankunft in Nordrhein-Westfalen, habe ich eine Gelegenheit gehabt, ein westfälisches Menü zuzubereiten.

ドイツの各州の境がどこにあるのかさっぱり分かりませんが、デュッセルドルフ、ドルトムントとリップシュタットに住んでいた時に誰かが「ここはノードラインヴェストファーレンだ」と言っていたので、その州に住んでいた事は間違いありません。しかし、その当時何を食べたか覚えていません。おいしいドイツ料理は食べた事がありますが、それらがその州の名物料理だったかどうかは分かりません。そして、ドイツに来てから28年がたった昨日、やっとその州の名物料理を作る機会にめぐり合いました。

Westfällische 017

Zunächst ist es meine Aufgabe gewesen Bauernstuten zu backen. Das Brot war einem in Japan als Milchbrot definiertes Brot ähnlich. Ich habe vergessen, kurz vor dem Fertigbacken die Oberfläche des Brots mit Milch zu bepinseln. Durch Milch soll das Brot einen Glanz bekommen.

まず、私の役目は「農家のパン」と呼ばれているものを焼く事でした。このパンは日本でミルクパンと呼ばれているものに似ていました。最後に表面に少し牛乳を塗ってもう一度本の数分オーブンに入れればツヤが出たそうなのですが、すっかりそれを怠ってしまいました。

Westfällische 019

Zum Brot wurden drei verschiedene luftgetrocknete Schinken- und Wurstsorten gereicht. Da ich (und auch viele Japaner) nicht Fan von geräucherten Sachen bin, habe ich mich über die Nicht-Geräucherte-Produkte gefreut.

パンと共に3種類の、空気乾燥されたハム類が出されました。私はたくさんのほかの日本人と同じように燻製の味が苦手です。なので、燻製にしていない製品をおいしくいただきました。

Westfällische 022

Als ich mich mit dem Brotbacken und der Zubereitung des Hauptgerichts beschäftigt war, wurden zwei verschiedene Bohneneintöpfe von meinen Freunden gezaubert. Einer war das westfälische Blindhuhn (allerdings kein Huhn drin) und ein Eintopf mit dicken Bohnen und grober Bratwurst. Geschmacklich waren sie sehr leicht, und mir störten die Bohnen, die man für schwer oder deftig hält, überhaupt nicht.

私がパン焼きとメイン作りに奮闘している間、2種類の豆のスープが作られていました。それぞれあっさりしていて、重い料理に思われがちな豆でも問題なくいただけました。

Westfällische 023

Westfällische 020

Als ich in Düsseldorf gearbeitet habe, haben Gäste oft Altbier und Steinhäger zusammen bestellt. Steinhäger hatten wir im Gefrierschrank gehalten und Eiskalt serviert. Dieser mit Wacholderbeeren von Gestern war saulecker! Ich wusste allerdings nicht, dass der Steinhäger aus Steinhagen kommt. Die leere Flasche wurde mit Sand gefüllt, im Kamin erhitzt, in andere Zimmer genommen und dort geheizt.Eine geniale Idee. Haben Sie es gewusst?

デュッセルドルフで働いていた頃、レストランのお客さんはアルトビールとシュタインへーガーをセットで注文していました。シュタインへーガーは冷凍庫で保管してとても冷たい状態でサービスされました。実はシュタインへーガーがシュタインハーゲンという町から来てることを知りませんでした。空になったボトルには砂を詰め、暖炉で熱くしてから他の部屋に持ち運んでその部屋を温めたそうです。すごく良いアイデアですね。ご存知でした?

Westfällische 033

Das ist Möpkenbrot mit Apfel und Zwiebel. Es sieht lecker aus, nicht wahr?

これはミュプケンブロートというもので、焼いたりんごと玉ねぎが添えられています。おいしそうでしょう。

Westfällische 005

Dieses Möpkenbrot wurde so hergestellt, dass wir in Dinkelmehl Blut von Schwein untergemischt, in Form gegossen, gebacken, in Scheiben geschnitten und gebraten haben.

このミュプケンブロートの作り方は、スペルト小麦粉に豚の血を混ぜ、型に流し、オーブンで焼き、スライスしてフライパンで焼くのです。

Westfällische 032

Westfällische 026

Das ist Töttchen. Wir haben Kalbsbäckchen, -zunge und -bries verwendet. Dieses Gericht habe ich ein Paar Mal gegessen, und jedes Mal finde ich es lecker.

これはトットヒェンという料理で、仔牛の頬肉、舌と胸腺が入っています。この料理は何度か食べた事がありますが、いつ食べてもおいしいと思います。

Rinderzunge

Es ist die Zunge. これが牛の舌です。

 

Westfällische 035

Der Abschluss war mit zwei Süßspeisen aus Bauernstuten. Ich habe hier nur ein Foto. Getrocknete Bauernstuten wurden in kleine Stücke gezupft und in Milchkaffee eingetunkt. Sehr simple.

締めくくりは2種類の、農家のパンを使ったデザート。1種類の写真しか撮らなかったけど、これは乾燥させたパンをミルクの入ったコーヒーに入れただけ。とても簡単です。

 

PS.

Ein Freund, der diesen Blog liest, hat mir geschrieben, dass es perfekt gewesen wäre, wenn wir Pfefferpotthast gekocht hätten. Wir hatten vor, das Gericht zu kochen, aber da die Teilnehmer nur 10 statt 18 Personen waren, haben wir es weg gelassen. Ansonsten haben wir den Abend sehr genossen.

ある友達がこのブログを読んで「Pfefferpotthast」という料理を作れば完璧だったねと言いましたが、参加者は普段の18名のうちの8名だけでした。なので、作る予定だったその料理を省いたのです。それ以外はとても楽しく充実した料理会でした。