さすがにビールの国ドイツ Deutschland, das Land des Bieres

Erst nach der 28 jährigen Aufenthalt in Deutschland habe ich es gerade gemerkt.

ドイツ生活28年を迎えて初めて知りました。

Wenn ich in einem Restaurant eine kleine Flasche Bier (0,33 Liter) bestelle, bekomme ich ein Glas und eine Flasche Bier. Abgesehen vom Weizenbier wird das Bier nicht alles auf einmal ins Glas gegossen. Wie bei kleiner Flasche Wasser oder Pikkolo wird das Glas etwa hälfte mit dem Getränk gefüllt. Wenn man zu viel einschenkt, ist es keine gute Manier.

レストランで小瓶のビール(0,33リットル)を頼むと、グラスとビールが運ばれてこられますが、グラスにはなみなみ注がず半分くらいに入れてくれます。ミネラルウォーターや小瓶のシャンパンなどを頼んでもそうです。すべてをグラスに注ぐという事はあまり良いマナー(サービス)ではないので、そうされることはありません。

Bier 006

In einem Imbiss habe ich 2 Flaschen Bier und ein Glas bestellt, denn ich hatte Durst. Ich wollte die erste Flasche schnell austrinken, deshalb habe ich die ganze Flasche in das Glas eingeschenkt. Dann habe ich es gemerkt, dass das Glas mit einem Strich von 0,3l mit dem Bier gefüllt war, und der obere Rand mit Schaum. Ja, das Bier war 0,3 Liter, und der Schaum war 0,03 Liter, insgesamt 0,33 Liter. Jetzt weiß ich bescheid, warum eine kleine Flasche Bier nicht 0,3 Liter, sondern 0,33 Liter enthält. Genial!!

ある軽食店で、のどがとても渇いていたために2本の小瓶のビールとグラス1つを頼みました。まずは1本一気飲みしようと、すべてをグラスに注ぎました。そして気が付いたのです。0,3リットルのグラスは0,3リットルのビールで満たされ、その残りのふちの部分は泡で覆われていたのです。すなわち、ビールは0,3リットル、泡は0,33リットルなのです。友達のドイツ人も知らなかったすごい話。さすがはビールの国ドイツ。