調理師学校での講習 Seminar im OSZ-Gastgewerbe

Heute habe ich ein Kochseminar im OSZ-Gastgewerbe in Berlin durchgeführt. Ich kann es nicht ganz gut erklären, aber es gibt einige Klassen, deren Schüler sehr motiviert und gut im Lehrgang sind. Sie lernen nicht nur Pflichtfächer, sondern machen auch einige Sonderseminar mit.

今日、ベルリンの調理師学校で講習をしました。良くは分からないのですが、学校の中の優秀な生徒が集まるクラスがあり、そのクラスの人たちは普段の授業の他に、特別な講習も受けます。

OSZ 18.06.14 001 OSZ 18.06.14 002 OSZ 18.06.14 003

Mein heutiger Seminar war ein Sushi-Kochseminar. Vor der Zubereitung von Sushi mussten wir japanisches Omelett zubereiten. Es ging leider nicht ganz gut, aber ich kann mir es vorstellen, dass es den Schülern nicht einfach war. Als ich in der Kochschule gelernt habe, habe ich mindestens 100 französische Omeletts üben müssen, um ein perfektes Omelett zuzubereiten.

今日の講習は寿司でした。寿司を握ったりする前に、タマゴを焼いたのですが、なかなかうまく行きませんでした。しかし、みんなの気持ちは分かります。私が調理師学校に通っていた頃、フランスのオムレツを100個以上練習した経験があるからです。

OSZ 18.06.14 004 OSZ 18.06.14 005OSZ 18.06.14 006 OSZ 18.06.14 007

Aus meiner Erfahrung könnte ich sagen, dass die Arbeit der Schüler sehr gut war. Wir hätten die fertigen Sushis verkaufen können.

私の経験から、みんなとてもよく出来たと思います。出来上がった寿司も商品として出せそうでした。

OSZ 18.06.14 008 OSZ 18.06.14 009 OSZ 18.06.14 010 OSZ 18.06.14 011

Ich denke nicht, dass die Schüler in einer Sushi-Bar arbeiten werden, aber heutige Erfahrung können sie bestimmt in der europäischen Küche gut umsetzen.

この生徒たちが将来すしバーで働くとは思いません。しかし今日の講習で得たものをヨーロッパの料理に取り組んでくれると思います。

OSZ 18.06.14 012