スローフード料理研究グループの魚のコースメニュー ein Fischmenü von der Slow Food Berlin Kochgruppe

SF Kochgruppe Nov.14 046

Am 14.11.14 fand das Kochen von der Kochgruppe von Slow Food Berlin statt. Wegen der Arbeit habe ich ein Paar Monaten nicht dabei sein können, deshalb habe ich mich sehr darauf gefreut, meine Freunde wiederzusehen und mit ihnen zu kochen. Und eine noch größere Freude für mich war, dass Genki (Genki Haraguchi von Hertha BSC) mit mir zum kochen gekommen ist. Er hat in Japan nie gekocht, und ich bin jetzt dabei ihm einfache Sachen beizubringen.

2014年11月14日、スローフードベルリン支部の料理研究グループが料理をしました。私は仕事の都合で数ヶ月参加できなかったので、今回みんなと一緒に料理が出来るのをとても楽しみにしていました。また、もうひとつうれしい事が。一軍プロサッカーチームのヘルタベルリンに所属する元気君(原口元気君)が私と一緒に料理に参加したことです。日本では料理をした事がないようで、少しずつ料理が出来るようにと特訓しています。

 

SF Kochgruppe Nov.14 005 SF Kochgruppe Nov.14 024

Es waren insgesamt 17 Personen. Jeder hatte sehr viel zu tun, denn die Rezepte waren ziemlich aufwändig. Genki hat beim Schneiden geholfen, und ich habe mich mit dem Fotografieren beschäftigt, denn unser Fotograf (guter Hobbykoch und Weinkenner) konnte diesmal nicht kommen.

みんなで17名集まりましたが、献立が手の込んだものだったのでそれぞれとても忙しそうにしていました。元気君は野菜を切るのを手伝い、私は、今回参加出来なかった写真が趣味の友達(料理とワインにも詳しい人)の代わりに写真を撮りました。

SF Kochgruppe Nov.14 017 SF Kochgruppe Nov.14 022

Diesmal haben wir einige Experimente gehabt. Es waren zum Beispiel ein Geschmackstest und die Herstellung von Lachswürsten. Zum Geschmackstest haben wir Kabeljau in kleine Stücke geschnitten und in drei Portionen geteilt.  Eine Portion wurde ohne alles gebraten und nachgesalzen. Eine andere Portion wurde mit Salz bestreut, ziehen gelassen und gebraten. Die letzte Portion wurde in Salzwasser mariniert, abgetupft und gebraten. Die Zutaten und die Menge von Salz waren gleich, aber die drei Gruppen haben sehr unterschiedlich geschmeckt.

今回はいくつかの試みがありました。それらは、例えば味覚のテストと鮭のソーセージの作製です。味覚テストに際して、タラの身を3つのポーションに分け、一つには何も味付けせずに焼いてから塩をして焼いたもの、一つには塩を振っておいて焼いたもの、そして残りは塩水につけて水分取ってから焼いたもの。それぞれ同じ魚と同じ分量の塩で全く違う味になりました。

SF Kochgruppe Nov.14 036 SF Kochgruppe Nov.14 038

Um leckere Sachen zu kochen, muss man probieren, denken, diskutieren und kritisieren. Das alles machen wir bei jedem Kochabend.

おいしいものを作る為には、試食し、考え、話し合い、また議論をしなければいけません。それらすべてを私たちは毎回行っています。

SF Kochgruppe Nov.14 039 SF Kochgruppe Nov.14 054

SF Kochgruppe Nov.14 056    SF Kochgruppe Nov.14 031

—————————————————————————————————————————

 

SF Kochgruppe Nov.14 027

Warmer Salat von Kalmar und Plätzchen vom Taschenkrebs

焼き小イカとワタリガニの団子のサラダ

SF Kochgruppe Nov.14 030

norwegische Fischsuppe

ノルウェーの魚介スープ

SF Kochgruppe Nov.14 035

gebratener Süßwasserfisch Rahmgurken und -Kartoffel, Pesto

淡水魚のフィレのムニエル、炒めキュウリとジャガイモのクリーム和え、ペスト

SF Kochgruppe Nov.14 043

Bäckchen mit Shrimps, vanillierter Verjus-Hollandaise-Salat

魚の頬肉とエビ、サラダとバニラ味のホーランデーズソース

SF Kochgruppe Nov.14 059

Tatar- – Burger – Bratwurst aus Lachsfilet

鮭のタルタル、鮭バーガー、鮭のソーセージ

SF Kochgruppe Nov.14 071

Brotpudding mit Apfel-Zabaione

パンのプリンとりんごのサバヨーネ