Italia nr.1 ベネチア Venezia

Dal 23 al 29 ottobre 2014 abbiao fatto un viaggio in Italia. Siamo partiti da Berlino per Venezia e ritornati da Torino a Berlino. Vi racconto che cosa abbiamo fatto ( sopratutto mangiato) dividendo il viaggio in tre parti.

2014年10月23日から29日までイタリア旅行をしました。ベルリンからベネチアに飛び、帰りはトリノからベルリンでした。今回の旅行を3部に分けて、どのような事をしたか、主に何を食べたかをお伝えします。

Wir waren vom 23. bis 29. Oktober 2014 in Italien. Hinflug von Berlin nach Venedig, Rückflug von Torino nach Berlin. Ich erzähle Euch, was wir gemacht, vor allem gegessen, haben, indem ich die Reise in drei Gruppen teile.

Italien Okt. 14 003

Siamo arrivati in aeroparto Marco Polo di Venezia. Appena arrivati è venuto un amico a prenderci e siamo andati a Vicenza. Ma dato che non abbiamo visitato Venezia per tanti anni il giorno dopo siamo ritornati in treno a Venezia.

ベネチアのマルコポーロ空港に着きました。空港へは友達が迎えに来てくれ、その足でヴィチェンツァに行きました。ベネチアは長い事訪れていなかったため、次の日に電車で観光に来ました。

Wir sind im Flughafen Marco Polo in Venedig angekommen. Als wir angekommen sind, wartete ein Freund auf uns, und wir sind nach Vicenza gefahren. Da wir lange Zeit die Stadt Venedig nicht besucht haben, sind wir am nächsten Tag mit Zug nach Venedig gekommen.

Italien Okt. 14 048 Italien Okt. 14 051

La giornata era splendida. Era senza nuvole e faceva caldo. Venezia è la città storica e molto bella ma ci vanno troppi turisti. Camminando ho pensato che non sarebbe facile abitare e lavorare a Venezia perché non ci si puo raggiungere nè in machina, nè in vicicletta o con nessun altro mezzo eccetto barche.

素晴らしい日でした。雲ひとつなく暖かかったです。ヴェネチアは古くきれいな町ですが、たくさんすぎるくらいの旅行者が訪れます。歩きながら、車、自転車や小船以外の交通手段を使えないベネチアで住んだり働いたりしている人は大変だなと思いました。

Es war ein sehr schöner Tag. Es gab kaum Wolke und war warm. Venedig ist eine antike und schöne Stadt, aber dort besuchen zu viele Touristen. Als ich in der Stadt gelaufen bin, habe ich gedacht, dass das Leben und das Arbeiten auf der Insel nicht einfach sein könnte, weil es nicht mit Auto, Fahrrad und anderen Verkehrsmittel außer Schiffen zu erreichen ist.

Italien Okt. 14 045 Italien Okt. 14 049 Italien Okt. 14 042

A Venezia non si mangia sempre bene perché molti ristoranti offrono piatti cattivi a prezzo altissimo. Lo dico perché una volta abbiamo mangiato molto male in un ristorante alla piazza San Marco e anche molti amici dicono che si deve sapere dove mangiare a Venezia. Questa volta abbiamo mangiato in una osteria non lontano dal San Giovanni Crisostomo.

ベネチアではおいしくない料理を高い値段で提供するレストランがたくさんあります。というのも私たちはサンマルコ広場のそばのレストランでまずい料理を高い値段で食べさせられた経験があり、たくさんの人が「ベネチアではおいしいレストランを知っておかないといけない」と言うからです。今回はサンジョバンニの近くのオステリアで食事をしました。

In Venedig sind viele Restaurant nicht gut und sehr teuer. Das sage ich, weil wir einmal in einem Restaurant am Piazza San Marco sehr schlecht essen mussten, und viele Freunde sagen, dass man in Venedig wissen muss, wo man gut essen kann. Diesmal sind wir in einem Osteria unweit von San Giovanni gegessen.

Italien Okt. 14 036 Italien Okt. 14 034

Quando ero piccola ho mangiato molte cicale di mare lesse e ho pensato subito alla mia infanzia quando ho visto una cicala di mare sull´antipasto nella Osteria da Alberto. Anche polpi, gamberetti, caramali e acciughe mi piaciavano e ancora piaciono.

子供の頃、シャコのゆがいたものをたくさん食べたので、このオステリアの前菜にシャコが乗っかっているのを見て、子供の頃を思い出しました。タコ、エビ、イカ、イワシなども好きでしたし、今でも好きです。

In meiner Kindheit habe ich viele gegarte Heuschreckenkrebse gegessen, deshalb habe ich mich sofort an meine Kindheit gedacht, als ich ein Stück Heuschreckenkrebs auf dem Vorspeisenteller in Osteria da Alberto gesehen habe. Auch Oktopus, Garnelen, Tintenfisch und Sardinen gefielen und auch noch jetzt gefallen mir.

Italien Okt. 14 037 Italien Okt. 14 040Italien Okt. 14 057 Italien Okt. 14 059

Per fare una escurssione per Venezia siamo partiti da Vicenza dove dormivamo. Normalmente si offrono i treni, di cui biglietti costano circa la mettà del genere ma al giorno si faceva lo sciopero e i treni sono stati cancellati. Abbiamo già conquistato i biglietti per andata e ritorno, e allora che cosa dovevamo fare? Ci siamo rivolti ai servizi. Gli italiani sono alcune volte flessibili e ci hanno fatto il soprelevamento e abbiamo pagato solo la differenza in piú per salire in treno rapido. Tutto è andato bene.

ヴェネチアへの日帰り旅行へは、泊まり先のヴィチェンツァから行きました。普段は、乗車券が半額で乗れる電車があるのですが、その日は運悪くストで、たくさんの列車がキャンセルされました。すでに格安チケットの往復券を購入していたのです。どうしましょう。駅の窓口に相談しに行きました。イタリア人はたまには融通の利く国民で、そのチケットと急行チケットの差額を払うだけで良いということになりました。終わり良ければすべてよし、、、。

Um einen Ausflug nach Venedig zu machen, sind wir von Vicenza, wo wir übernachtet haben, gefahren. Normalerweise gibt es Züge, deren Fahrkarte etwa um 50 % günstiger ist als die reguliere Karte, aber ausgerechnet an dem Tag gab es Streik, und viele Züge sind ausgefallen. Wir hatten bereits günstige Karten erworben. Was mussten wir machen? Wir haben uns an das Servicepersonal gewandt. Italiener sind manchmal flexibel, wir mussten nur noch die Differenz des Fahrpreises bezahlen, um einen schnellen Zug einzusteigen. Ende gut, alles gut.