パエリア料理会 das Paella-Kochen mit Freunden

HOLA ! 

cocer con amigas y amigos

Paella 028 Paella 037 Paella 048 Paella 053 Paella 069 Paella 072

Am 23.November 2014 habe ich mit 8 Freunden (darunter 6 Spanier) gekocht. Es war eigentlich einer meiner Kochkurstermine gewesen, aber nach dem 3. Termin habe ich ihnen vorgeschlagen, einen Japanisch-Spanisch-Kochabend zu veranstalten. Ich habe auf Wunsch der Freunde Gyoza (gebratene japanische Maultaschen) und Okonomiyaki (gebratene Fladen aus Weizenmehl, Weißkohl, Eier, Fleisch und Meeresfrüchten) zubereitet, und sie haben Fisch-Paella, gebratene Garnelen und gekochte Okutpus und Kartoffeln zubereitet.

11月23日、6人のスペイン人を含む8人の友達と料理会を開きました。実は4回行う予定であった私の料理講習の最終日でしたが、私のお勧めで日本とスペインの料理会にしようと決定しました。私はリクエストのあった餃子とお好み焼きを作り、彼らはパエリア、エビのグリル、ゆがいたタコとジャガイモを作りました。

Il 23 novembre 8 amici (da cui sono 6 spagnoli) ed io abbiamo cucinato insieme. La sera doveva essere l´appuntamento del mio corso di cunina giapponese ma dopo aver già organizzato 3 corsi gli ho consigliato di cucinare sia piatti giapponesi sia piatti spagnoli. Ho preparato lavioli giapponesi e la pizza giapponese, e loro hanno preparato la paella con pesce, gamberi alla griglia e polipi con patate.

Paella 056 Paella 064

bei der Herstellung von Gyoza / Okonomiyaki mit Soßen und Bonito-Flocken

餃子を作っているところ / お好み焼き

preparativi dei lavioli giapponesi / la pizza giapponese con salse e Bonito asciutto

*****************************************************************************************

Ich war sehr neugierig und habe alle Kochverfahren der spanischen Gerichten notiert. Ich möchte die wunderbare Rezeptur nicht verheimlichen und werde hier schreiben, wie wir gekocht haben.

スペインのオリジナルの料理作りはとても興味深く、みんながどのように料理をしていたかすべて記憶しました。そのレシピーを秘密にするのも惜しいのでここに書きます。

Ero molto criosa e adesso sono informata bene come vengono preparati i piatti spagnoli. Non voglio tenere le ricette in segreto perció scrivo qui come abbiamo cucinato.

******************************************************************************************************

1 ) Oktopus und Kartoffel / タコとジャガイモ  / polipi e patate

Paella 006 Paella 009

Frischer Oktopus einmal einfrieren, auftauen und dreimal und je 3 Sekunden ins kochende Salzwasser eintauchen. Dann gewaschene Kartoffeln ins Wasser geben und eine Weile kochen. Den Oktopus zugeben, den Topf mit einem Deckel verschließen, um 20 Minuten garen, den Herd ausschalten und langsam (etwa 2~3 Stunden) abkühlen lassen. Die Kartoffeln und den Oktopus aus dem lauwarmen Wasser herausnehmen, schneiden, anrichten und mit Olivenöl und gemahlenem geräucherten Paprika bestreuen.

新鮮なタコを一度冷凍庫で凍らせ、解凍し、沸騰している塩水に3回、3秒ずつつける。そのお湯に洗ったジャガイモを入れてしばらくゆがく。タコをジャガイモの上にのせ、鍋のふたをして20分ほどゆがく。火を止めてそのままの状態で2,3時間かけてゆっくりとさまし、ジャガイモとタコを切って盛りつけ、上からオリーブオイルと燻製のパプリカの粉末をかける。

Il polipo fresco viene suggelato, fatto sciogliere e messo tre volte e ogni volta tre secondi in pentola con acqua salata e bollente. Patate vengono messi nell´acqua e cotte un paio di minuti. Il polipo viene aggiunto nella pentola, messo il coperchio e cotto circa 20 minuti. Spento il fuoco e la pentola viene lasciato circa 2~3 ore fino a quando l´acqua e tiepida. Le patate e il polipo vengono tagliati, messi sul piatto e conditi con olio d´oliva extra vergine e peperoncini affumicati e maccinati.

Paella 076 Paella 082

************************************************************************************************************

2) gegrillte Garnelen / エビのグリル  / gamberi alla griglia

Paella 068

Einfach grillen oder mit Olivenöl braten und nur mit Salz würzen.

エビをグリルかオリーブオイルとフライパンで焼き、塩をかける

Gamberi vengono preparati alla griglia o con olio d´oliva nella padella e vengono conditi solamente con sale.

******************************************************************************************************

3) Paella / パエリア  / Paella

Paella 014 Paella 018 Paella 027 Paella 031

Eine große Paella-Pfanne erhitzen, mit Olivenöl Garnelen braten und herausnehmen, gehackte Knoblauchzehen leicht braten, klein geschnittene Zwiebel, Paprika und Tomate nach und nach zugeben und braten, geschnittenen Tintenfisch zugeben und garen.

パエリアのフライパンを熱し、オリーブオイルを敷いてエビを炒めて取り出す。ニンニクのみじん切りをオイルと炒め、玉ねぎ、ピーマン、トマトのみじん切りを順に加え、イカの切ったものも加えて炒める。

Una padella per la paella viene riscaldata, gamberi verngono addorati con olio e tolti dalla padella. aglio tagliato viene messo nella padella e anche cipolle, peperoncini e pomodori e vengono cotti bene. Vengono aggiunti calamari tagliati.

Paella 002 Paella 039

In die Pfanne Fischfond, eine Gewürzmischung für Paella, Salz und Reis zufügen, einmal umrühren und weiter kochen.

パエリアのフライパンに魚の出し汁、パエリアの香辛料と米を入れ、一度かき混ぜてからさらに煮る。

Nella padella vengono messi il brodo di pesce, spezie speciali per la Paella, sale e riso e vengono mescolati una volta.

Paella 043 Paella 050

Und am Ende frische Muscheln in den Reis reindrücken und gebratene Garnelen darauf tun. Weiter garen, bis der Reis leicht angebraten ist und eine knusprige Reisschichte am Boden entsteht.

最後に新鮮な貝をご飯の中に埋め込み、その上に焼いたエビも戻し、少しご飯のおこげが出来るくらいまで更に加熱する。

Alla fine vengono messi molluschi come vongole e cozze nel riso e i gamberi vengono messi sul riso. Vengono cotti alcuni minuti fino a quando il fondo di riso viene ben crostato.

 Paella 061 Paella 065

Beim Essen streut man Zitronensaft auf die Paella.

食べる時にレモンを絞ってかける。

A tavola viene messo un po´di succo di Limone sulla paella.