Ein Junge kommt seit etwa 4 Jahren zu meinem Kochkurs an der Volkshochschule. Er interessiert sich sehr für das Kochen und lernt in der Schule am Birkenhof, in der das Kochen als Unterricht mehrmals die Woche praktiziert wird. Auf Bitte seiner Mutter habe ich bereits vor 2 Jahren mit Kindern in der Schule gekocht. Und diesmal habe ich die Kinder wiedergesehen. Allerdings sind sie jetzt um 50 cm größer als damals.
一人の男の子が4年ぐらい前から私の料理講習を受けに国民大学(本来大人のみ参加可能)に両親と共にやってきます。彼は料理に興味があり、今は料理実習が授業として週に数回行われる学校に通います。その子のお母さんからお願いがあったため、2年前にその学校の生徒たちに料理講習をしました。そして今回、また彼らと再会しました。ただ、子供たちはここ2年で50センチくらいは大きくなっていましたが。
Gekocht haben wir 4 verschiedene asiatische Gerichte. Die Schüler waren sehr motiviert und haben flink alles gut gemeistert.
4種類のアジアの料理を作りました。生徒たちはとても熱心で、手際よくすべてをこなしていました。
gedämpfte Fleischklößchen in Klebereis / もち米をまぶした蒸した肉団子
frittierte Gemüsespieße mit einer speziellen Sauce / 野菜の串揚げ、トンカツソースがけ
umgedrehte Seetangrolle / うら巻き寿司
Reispapierrolle (Glücks- oder Sommerrolle) mit Gemüsefüllung, dazu eine Erdnuss-Sojasoße / 野菜の生春巻きピーナツソース添え
Ein Schüler hat sich gewünscht, dass sein Gesicht nicht im Internet veröffentlicht wird. Deshalb ist das Bild mit ein Bisschen Nebel versehrt (^_^)
Es war ein sehr netter und gelungener Vormittag.
一人の生徒がインターネットでの自分の写真の公表を断ったため、少し霧をかけました。とても楽しい時間でした。