Die Spannung steigt. Anlässlich eines Auftrags von dem Reisverband und dem Fischverband Japans bin ich in Moskau eingeflogen. Ich hatte große Angst vor der Kriminalität und der unbekannten Sprache. Der Flughafen Domodedovo war sehr schön, aber Leute, die mich wegen der Taxifahrt in die Stadt angesprochen haben, machten mich nervös.
緊張が高まりました。日本の全米輸と日本水産からの依頼でモスクワに飛びましたが、犯罪と未知の言葉にとても心配していました。ドモデドボ空港ではたくさんのタクシーの運転手が話しかけてきて、私をイライラさせました。
Glücklicherweise hat der Auftragsgeber einen Wagen und eine Begleiterin bestellt. Ich durfte ohne Probleme zum Hotel fahren.
幸運なことに、車と案内の女性を準備してくれていて、問題なくホテルに行くことができました。
Das Hotel, in dem wir gewohnt haben, heißt Hotel Metropol, liegt unweit vom Roten Platzt und ist sehr schön. Beim Frühstück wurde Harfe gespielt, und die Atomosphär und das Frühstücksbuffet waren spitzenmäßig.
私たちが泊まったホテルはHotel Metropol で赤の広場近くにあり、とても素晴らしいホテルでした。朝食の時にはハープの生演奏があり、雰囲気は良く、朝食のビュッフェも素晴らしかったです。
In der Nähe des Hotels befindet sich der Rote Platz. Mit der Beleuchtung sehen die Gebäuden sehr elegant aus.
ホテルの近くに赤の広場があります。光がともされ、とても豪華です。