発酵食品 fermentierte japanische Produkte

dsc_8534

Aus Neugier suche ich ab und zu nach meinem Namen im Internet. Manchmal erhalte ich überraschende Ergebnisse, und es gibt auch andere Damen, die Shoko Kono heißen, allerdings wird der Name nicht wie mein Name geschrieben.

たまに興味本位で自分の名前をネットで検索してみます。たまに驚くような記事も見ますが、私と同姓同名の女性がいるのも分かりました。ただ、漢字は違いますが。

Diesmal habe ich mehrere Berichte über vergorene Produkte wie Miso-Paste, Sojasoße und Sake gefunden. Es ging um unsere Japanreise 2012. Ich habe 10 deutsche Freunde nach Japan mitgenommen und eine kulinarische Studienreise organisiert. Leider sind die Berichte nur auf Japanisch, aber man kann sich die Bilder anschauen und verstehen, wie wir in Miso-, Sojasoße- und Sake-Herstellern aufgenommen wurden.

今回はみそ、醤油、日本酒などの発酵食品に関する記事でした。私たちの2012年の日本旅行のものです。そのとき、10人のドイツ人の友達を日本に連れて行き、グルメ旅行をしました。よろしければ読んでみてください。

Bericht 1 、発酵食品1

Bericht 2, 発酵食品2

Bericht 3、発酵食品3

 

m1