またまた誕生日会 wieder eine Geburtstagsparty

Ich bin zwei Tage hintereinander zur Geburtstagsparty eingeladen worden. Am zweiten Tag waren wir, mein Mann und ich, bei Nachbarn.

私は2日続けて誕生日会に招待されました。今回はご近所さんのところです。

DSC_1415 DSC_1416

Mein Mann hat ein Geschenk vorbereitet, das bestimmt als Gag angenommen wird. In der Tat haben wir kaputtgelacht, als das Geburtstagskind das Geschenk aufgemacht hat. Um zu verstehen, warum wir kaputt gelacht haben, muss ich eine Geschichte erzählen, was ich hier nicht mache, sorry (^_^)

うちのダンナが、ギャグにとれるプレゼントを準備していました。案の定、友達が誕生日プレゼントを開けた時に、私たちは大笑い。なぜ、私たちが大笑いしたかは、話せば長くなるのでやめておきます。

DSC_1418 DSC_1419

Das Geburtstagskind in Deutschland muss eine Party selbst organisieren, während in Japan eine Party von Familien oder Freunden organisiert wird. Die Ehegattin des Geburtstagskinds hat leckeres Essen vorbereitet. Als ersten Gang hatten wir Reissalat, Maultaschen, gebratenes Fleisch und Süßkartoffel-Tempura.

日本では誕生日会は家族や友達が準備しますが、ドイツでは誕生日を迎える本人がパーティーを企画して友達を呼びます。今回はお誕生日迎えて友達の奥様がたくさん料理を作ってくれました。まず初めはちらし寿司、餃子、焼いたお肉とサツマイモの天ぷらです。

DSC_1421 DSC_1423

Der zweite Gang wurde am Tisch zubereitet. Es war Ishikari-Nabe, ein Feuertopf mit Lachs und Gemüse in Miso-Brühe. Da man früher Lachs nur in Flüssen fangen konnte und der Ishikari-Fluss in Hokkaido für den Fang von Lachs berühmt war, hat man Feuertopf mit Lachs Ishikari-Nabe genannt.

2番目の料理はテーブルで準備されました。鮭と野菜が味噌風味で仕上げられる石狩鍋です。鮭は昔、川をさかのぼって来たときに収獲され、また石狩川がその鮭漁で有名だったので、鮭が入ったお鍋は石狩鍋と名づけられました。

DSC_1424 DSC_1426

Kuzu-Nudel und Enoki-Pilze sind mein Lieblingsessen.  くずきりとエノキは私の大好物。

DSC_1429 DSC_1428

Zwei hausgemachte Süßspeisen wurden vorbereitet. Eine war Crêpe-Suzette von der Ehegattin, die andere war Tiramisu vom Geburtstagskind. Es war sehr lecker.

2種類の手作りデザートが準備されていました。一つは奥様のクレープシュゼット、もう一つは誕生日を迎えた旦那様のティラミス。どちらもとってもおいしかったです。

DSC_1430 DSC_1433