鈴木さんとお付き合いを始めました。Herr Suzuki, mein neuer Freund

Am 23.Dezember war die Hochzeit. Nicht meine, sondern vom Sohn einer Auftragsgeberin.  Das Hochzeitspaar sah wirklich sehr glücklich aus. Unsere Hochzeit liegt vor 25 Jahren zurück. Wir sind bis jetzt treu geblieben, denke ich.

12月23日は結婚式でした。私のではありません。お仕事をもらっている人の息子さん。新郎新婦ともにとても幸せそうでした。私たちの結婚式(式はしてませんが、ベルリンで入籍しました)は25年前。今でも私たちは何も変わっていないと思います。

Und am selben Tag kam Herr Suzuki zu uns. Er heißt Baleno mit dem Vornamen, ist sehr jung und intelligent. Besonderes liebt ihn mein Mann. Mir gefällt er auch sehr gut, denn er hat Navi und Telefonfreisprecher, die ich bei der Fahrt zu Kunden unbedingt benötige. 

そして同じ日に鈴木さんがうちに来ました。彼の名前はバレーノ君。とても若くて賢いです。うちのダンナのお気に入り。私も仕事で移動の時にナビとスマートフォン連結システムが必要なので、とても気に入っています。

 

Wir haben in unserer Werkstadt gesagt, dass wir keine Nummer 4 in unserem Kennzeichen haben möchten, denn die 4 bedeutet auf Japanisch „Tod“. Der Verkäufer hat uns gefragt, welche Nummer glücksbringend sei, dann hat mein Mann geantwortet, „es wäre die 7“. Und unser Auto hat dreimal 7. (^_^)

車屋さんで、数字の「4」は縁起が悪いのナンバープレートに付けないで欲しいというと、「どの数字が幸運をもたらすの」と聞かれ、うちのダンナはすかさず「7」と答え、その結果がこれ。7が3つも並んでいます。(笑)