Fingerspitzenfood – so habe ich das Thema eines Kochkurses genannt, weil man ein Bisschen Fingerfertigkeit besitzen muss, um kleine Häppchen zuzubereiten.
指先のフード - そういうテーマで料理講習をしました。料理を作るのに指先の器用さも求められるからです。
Wir haben Eierfladen in der viereckigen Pfanne gebraten, und das Wenden des Fladens war ein Bisschen schwierig, so dass kein Teilnehmer sich getraut hatte, es zu machen.
薄焼き卵をドイツでは売っていない四角いフライパンで焼きました。そして、裏返すのが少し難しいのですが、みんな失敗を恐れて、ひっくり返すのだけは出来ませんでした。
Aber hallo! Zwei Damen haben geschafft, Gurken in dünne und lange Band zu schälen.
しかし見てください。ドイツの女性二人がきゅうりの桂むきをうまくやってのけました。
Die Gurke, der Eierfladen und Fischpastete wurden gewickelt, mit Zahnstochern gestochen und geschnitten.
きゅうり、薄焼き卵、カニカマボコを巻いて、つまようじで止めて切りました。
Miso-Soße auf dem Fleischbällchen haben wir mit Brenner flambiert, damit die Soße einen Hauch vom Grillgeschmack erhält.
みそだれを肉団子の上に乗せ、バーナーであぶりました。ソースが香ばしくなるからです。
Zubereitet haben wir Reis-Sandwich, Edamame (junge Sojabohnen), Gurkenrolle, frittiertes Hühnerfleisch, Hackfleischbällchen mit Miso-Sauce und frittierte Zwiebel.
作ったのはライスサンドイッチ、枝豆、キュウリのロール、鶏からあげ、肉団子のみそ掛けと玉ねぎのフライ。
Die Teilnehmer haben sehr gut gemacht und Spaß gehabt, und alles hat gut geschmeckt.
みんな良くやったし、楽しんでいました。またどれもおいしかったです。