サムライ美術館とケータリング Cataring in Samrai-Museum

Im Bild sieht man eine Samurai-Rüstung, die meine Familie in Fukuchiyama, Kyoto besitzt. Herr Peter Janssen hat über 40 solche Samurai-Rüstungen und sehr viele andere Sachen gesammelt und das Samurai Art Museum in Dahlem, Berlin eröffnet. 

上の写真に鎧兜が写っていますが、私の家族が京都府福知山市で所有しているものです。ペーター、ヤンセンさんはこのような鎧兜を40体以上とその他のものをたくさん収集され、ベルリンのダーレム地域にサムライアートミュージアムを開きました。

Es gab ein Catering in Samurai Art Museum. Ich habe einen Auftrag von meinen Freunden, Herrn und Frau Umesaka, erhalten, die DARUMA, einen japanischen Laden, betreiben. Meine Aufgabe war die Herstellung von Sushi.

サムライアートミュージアムでケータリングがありました。だるまという店を経営されている梅坂さんご夫婦から仕事の依頼を受け、お寿司を握る担当をしました。

Unter eingeladenen Gästen war Frau Maki Kawatsura von Enishi, dem Laden mit japanischen Antiqualitäten. Sie hat Herrn Janssen beim Erwerb vieler Samurai-Rüstungen geholfen. Bei der Eröffnungsparty trug sie ein Kimono, das in eine moderne Form geschnitten ist, und es sah sehr gut aus.

招待客の中にえにしという日本の骨董品を扱うお店の経営者、川面麻希さんも招待客の中に。彼女はヤンセンさんが鎧兜を買う時にお手伝いしているようで、パーティーにはモダンに裁断された着物を着てきました。とてもカッコいいです。

Verschiedene Sakesorten und japanisches Bier wurden auch angeboten. Es gab mehrere Sakesorten, die ich noch nicht kannte, deshalb musste ich sie unbedingt probieren. (^_^)

数種類の日本酒とビールも提供されました。日本酒の中には私がまだ飲んだことのない種類のものも。なので、試飲する羽目になりました。(笑)

Die Familie Umesaka hat ihren Laden für mehrere Tage geschlossen und auf die Eröffnungsparty vorbereitet. Es gab sehr viele leckere Sachen, die ich hier präsentieren möchte. Das sind ….

梅坂さんご夫婦は数日間お店を休業し、今回のパーティーために準備をしたようです。とてもたくさんのおいしい料理がありましたので皆様にもご紹介しましょう。

verschiedene Vorspeisen mit Fisch, Fleisch und Gemüse 
魚、肉、野菜を使ったオードブル

Sashimi und Sushi / 刺身と寿司

Lachs Teriyaki und Tofu Teriyaki / 鮭の照り焼きと豆腐の照り焼き

 

Grill mit Lamm, Hühner- und Rindfleisch / ラム、鶏、牛肉のグリル

Tempura und Udon-Nudel / 天ぷらとうどん

 

verschiedene Süßspeisen / 数種類のスイーツ