ネギを使った料理講習 Kochkurs mit Lauchzwiebeln

Die Lauchzwiebel kam ursprünglich aus Asien. Etwa vor 15 Jahren, als die Lauchzwiebel endlich auch in Deutschland verkauft wurde, haben mehrere Fernseher-Köche gezeigt, wie man die Lauchzwiebel verwendet. Sie haben gesagt, „Verwenden Sie nur die weiße Stelle und nicht das Grünzeug, denn das Grünzeug ist scharf und bitter“. Vor der Glotze habe ich geschrien, „Oh meine Güte!! „. 
Ich koche seit etwa 10 Jahren mit deutschen Freunden, und einige von denen haben auch gezeigt, dass die grüne Stelle der Lauchzwiebel im Müll landet……….

ネギはもともとアジアから来ています。約15年前にやっとドイツでもネギ(西洋ネギではなく、普通のネギ)が売られるようになり、テレビの料理番組ではドイツ人の有名コックたちがネギを使って料理を紹介していました。彼らは言ったのです、「白い部分のみを使って、緑の部分は辛味があって苦いので捨てましょう」と。テレビの前で私は「オー、マインゴッド」と叫んでしまいました。
10年くらい前からドイツ人の友達たちとも料理をしますが、やはり彼らも緑の部分をゴミ箱に捨てていたのです、、、。

Die Lauchzwiebel ist eine gesunde Gemüsesorte, die früher als Heilungsmittel verwendet wurde. Japaner haben geschnittene Lauchzwiebel in ein Stoff wie Gaze gewickelt und am Hals gebunden, wenn jemand erkältet war. Eine Suppe oder Reissuppe mit viel Lauchzwiebel diente auch als Verstärkung des Immunsystems. Ich wollte über diese Dingen erzählen und Leuten beibringen, wie wir mit Lauchzwiebel umgehen.

ネギは昔から薬用としても用いられ、例えば風邪をひいた時にネギを手ぬぐいに包んで首のまわりに巻いたり、みそ汁やお雑炊などにたくさんのネギを入れて免疫力を高めました。なので、ネギを使ってどんな料理が出来るかを教えるための料理講習をプログラムに取り入れました。

Hier sind Beispielfotos für Lauchzwiebelgerichte. Roh, gebraten, in einen Teig untergemischt, blanchiert, frittiert und in ein Dipp untergemischt usw……. Es gibt verschiedene Kochmethoden, und alles ist bei den Kursteilnehmern gut angekommen.

これらは今日作った料理の一部です。生のまま、焼いたもの、生地に入れた物、湯がいたもの、揚げてソースにしたものなど。いろんな料理法があり、料理講習の参加者もおいしいと言って喜んでいました。