パスポート更新 beantragen eines neuen japanischen Reisepasses

Alle 10 Jahren muss ich meinen japanischen Reisepass erneuern lassen. Der jetzige Reisepass ist bis 31.Januar gültig, und ich habe gerade angefangen, mich um einen neuen Pass zu kümmern.

10年に1度日本のパスポートを更新しなければいけません。今持っているパスポートは今月の31日まで有効で、新しいパスポート取得に向け動き始めました。

Was muss man machen, um einen japanischen Reisepass zu bekommen?

新しいパスポートをもらうにはどうしたら良いでしょうか?

  1. Passbilder machen / 証明写真を撮る
  2. Meldebescheinigung vom Bürgeramt abholen / 居住証明を居住している町の役所にもらいに行く
  3. ein Formular zur Beantragung eines japanischen Reisepasses ausfüllen (Man kann es im Internet ausfüllen und das ausgefüllte Formular unterladen). / パスポート申請用紙を記入する(インターネットで用紙を記入してダウンロードできる)。
  4. zur japanischen Konsulat gehen, und die vorbereiteten Sachen und den jetzigen Reisepass abgeben / 日本領事館に行き、準備したものと今所持しているパスポートを預ける
    Wer in Deutschland für mehr als 3 Monate aufhält, muss „das Formular zur Erklärung des Aufenthalts in Deutschland“ bei der Konsulat abgeben. Wenn man es nicht gemacht hat, muss eine sogenannte „Bescheinigung des Familiengrundbuches“ aus Japan bekommen und vorliegen. / ドイツに3か月以上滞在する場合は滞在届けを領事館に提出する必要があるが、それを怠った人は日本から戸籍抄本を取り寄せて提出しなければいけない。
  5. Der neue Pass ist etwa nach einer Woche fertig und kostet € 131,-. / 新しいパスポートは約1週間で出来上がり、131ユーロします。
  6. Wenn man einen neuen Pass hat, muss man seine Aufenthaltserlaubnis verlängern bzw. übertragen lassen, wobei man beim Ausländeramt einen Termin vereinbaren, ein Formular ausfüllen, ein Passbild abgeben und die Gebühr bezahlen muss. / 新しいパスポートがもらえたら滞在ビザを延長、または書き写ししてもらわなくてはいけません。そのためには外人局に予約の電話を入れ、申請用紙を記入し、証明写真を渡し、手数料を払わなければなりません。

Ich wohne außerhalb von Berlin. Jetzt freue ich mich, nicht in Berlin zu wohnen. Heute war ich ohne Terminvereinbarung im Bürgeramt. Ich habe eine Wartenummer gezogen, habe gewartet, bin aufgerufen worden, habe nach einer Meldebescheinigung verlangt, bin aus dem Büro gegangen und habe die Gebühr an der Automat bezahlt, bin mit der Quittung zum Büro gegangen und habe die Bescheinigung bekommen. Es hat NUR 2 Minuten gedauert!!!! Ich gebe zu, zum Ausländeramt muss ich etwa 60 km fahren. Aber es kann ich im Kauf nehmen.

私はベルリン郊外に住んでいます。そしてベルリンに住んでいないことをうれしく思います。(市役所で書類をもらうのに、ベルリンであれば予約が必要で、それも1か月以上待たされます。)今日、私は予約なしで私の地域の市役所へ。まずは待合番号を引き、座って待ち、呼ばれたので居住証明が欲しいと言い、受付の部屋の外にある機械で清算を済ませ、戻って証明書をもらうまで、なんとたったの2分!!! ただし、外人局までは60キロ離れていますが、それも良しとしましょう。