„Fingerfood“, das war das Thema des heutigen Kochens. Beim Lesen des zusammengestellten Menüs kam mir das Wasser im Mund zusammen. Mal sehen, was gekocht wird.
「フィンガーフード」、それが今日のスローフードベルリン支部、料理研究グループのテーマでした。献立を読んでいるとヨダレが、、。さて、何を作ったでしょう。
Zum Essen bauen wir einen Tafel auf und bleiben sitzen, aber heute hatten wir nur Stehtische. Es sah sehr gut aus und weckte uns die Frühlingsstimmung. Wenn man im Stehen isst, geht das Essen leicht unter, und man kommt mit vielen Leuten zum Gespräch. Vor dem Essen wurde Charred Lemon Gin Sparkler, unser Aperitif, serviert, und wir waren bereit auf leckere Häppchen.
いつもはテープる席を設けて座って食べるのですが、今回は立食用に小さなテーブルがいくつか準備されていました。見るからにとても新鮮で、春の気分にさせてくれました。立食だと食べたものがどんどん入って行くし、たくさんの人と会話を楽しめます。食前酒にはレモンとジンが入ったロングドリンクが準備され、食事をする準備は整いました。
Kalb mit geräucherter Makrele / Sumtam Wrap mit Rettich
仔牛肉のスモークサバ詰め / ナマスの大根巻き
Falafel mit Pistazien-Dip und Tabouleh / vegetarische Fritters mit Apfel-Karotten-Chutney
ファラフェルとピスタチオのディップとタボレー / 野菜のお焼きのリンゴと人参のチャトネ乗せ
halbgetrocknete Tomate mit Gnocchi in Salbeibutter / Tisch Taco
柔らかい乾燥トマトのニョッキ乗せ、サルビアバター風味 / 魚のタコス
leicht gebratener Thunfisch mit Chipotle und Salatslow / Beef Tataki
マグロのたたきの野菜サラダ乗せ / 牛肉のたたきのサツマイモのピュレとシイタケ乗せ
zwei Mini-Burger, Lamm-Burger und Chicken-Fajita-Burger
2種類のミニバーガー、ラム肉のバーガーと鶏のバーガー
Blueberry Cheesecake Balls / Schokoladenkuchen mit Kirschen
ブルーベリーのチーズケーキボール / チョコレートケーキのサクランボ乗せ