友達と中国料理 mit Freundinnen in China-Restaurant

Unregelmäßig treffe ich mit Freundinnen. Wir haben nur eine Gemeinsamkeit, dass wir Japanisch sprechen. Ansonsten haben wir unterschiedliche Berufe und Lebensstil. Diesmal haben wir das Restaurant Grand Tang in Pestalozzistraße 37 besucht. Man kann auf keinen Fall sagen, dass das Restaurant schön ist, aber es wird von vielen Asiaten besucht und bietet Szechuan-Küche an. Wir waren dort, weil es von einer chinesischen Freundin empfohlen wurde.

不規則な間隔で友達と会います。その友達との共通点と言えば日本語を話すこと。それ以外は職種も違えば生活環境も全く違うみんなです。今回はグランド、タンという中国レストランに行きました。そのレストランはお世辞にもきれいな店ではありませんが、お客さんのほとんどがアジア人。私たちも、中国人の友達の紹介でそこに行きました。

Es macht Spaß mit vielen Leuten in China-Restaurant zu sein, denn man kann verschiedene Gerichte bestellen. Wir waren zu 9. und haben insgesamt 10 Gerichte bestellt. Alles war lecker, aber das, was mir nicht gefallen hat, war, dass Alufolie auf Eisenplatten und einige Teller gelegt wurde.

色んな料理をシェアー出来るため、たくさんの友達と中国レストランに行くのは楽しいです。私たち9人は10種類の料理を頼みました。すべておいしかったですが、鉄板やお皿にアルミホイルを敷いて洗う時の手間を少なくしているのは、やめて欲しいと思います。

gebratenes Rindfleisch / Rindermagen
牛肉の炒め物 / 牛の胃袋

Tofu-Salat / gebratene Tintenfischfüße
押し豆腐のサラダ / イカの足の炒め物

gebratene Grünbohnen / gebratene Aubergine und Süßkartoffel
豆の炒め物 / 甘辛いナスとサツマイモ

scharfer Tofu / gekochter Schweinebauch
マーボー豆腐 / 豚バラ肉の煮込み


gedämpfte Maultaschen / frittierte Reisbällchen mit Rotbohnen
小籠包 / ゴマ団子