居酒屋 Izakaya

An der Volkshochschule Pankow gebe ich regelmäßig Kochkurse. Es gibt drei Gebäude der VHS-Pankow, und die Seminarküche befindet sich in Bizetstraße 27. Ich freue mich, dass die Küche schön und gut ausgestattet ist. 

国民大学の名がつく学校があり、そこで定期的に料理講習をしています。パンコウ地区の学校で校舎は3か所ありますが、キッチンがある教室はBizetstrasseにあります。この教室がとてもきれいで設備も良いのでうれしいです。

Ich habe neulich einen Kochkurs gegeben, dessen Thema IZAKAYA war. In Izakaya, japanischer Kneipe, bestellt man mehrere Kleinigkeiten und genießt man alkoholische Getränke. Normalerweise biete ich während der Kochkurse nur Tee an, aber diesmal gab es japanisches Bier, Sake und Calpico. 

今回、居酒屋をテーマにした料理講習をしました。普段はお茶しか提供しませんが、今回は日本のビール、お酒、カルピスを持って行きました。

Man isst die Bestellten Gerichte nicht eines nach dem anderen, sondern gleichzeitig, wobei man Zeit lässt, weil man zwischendurch etwas trinkt und mit Freunden, Kollegen oder Familienmitgliedern Gespräch führt. Warme Gerichte werden kalt, und kalte Sachen warm, aber es ist nicht schlimm. Hauptsache erlebt man eine schöne Zeit.

たのんだ料理はひとつずつ食べるのではなく、一緒に食べます。その時に何かを飲んだり、友達、同僚、家族などと話をながらゆっくりと時間をかけます。温かい料理が冷めたり、冷たい料理が温かくなったりすることがありますがそんなのはお構いなしです。というのも楽しい時間を過ごすことが大切だからです。

Udon mit Fleischsauce / gegrillte Reisbällchen
うどんの挽肉ソースがけ / 焼きおにぎり

junge Sojabohnen / Salat mit Meeresfrüchten
枝豆 / 魚介サラダ

frittiertes Hühnerfleisch mit zerkleinertem Reisgebäck
柿の種とわさび味のあられをつけて揚げた鶏肉

 

gebratene Spieße mit Schweinefleisch / frittierte Kartoffel mit Miso-Sauce
豚の串焼き / 味噌だれがけジャガイモフライ

frittierter Tofu mit Hackfleischsauce
豆腐のそぼろあんがけ

Ein kleiner Kochkursteilnehmer, der ab und zu mit seinem Papa kommt, hat ein Bild gemalt und es mir geschenkt. 

小さな料理講習の参加者はたまにお父さんに連れられてやってきます。そしてこの絵を描いて私にプレゼントしてくれました。