Der Verein der Köche der Hauptstadt e.V. veranstaltet jedes Jahr eine Spargelschälmeisterschaft, und dieses Jahr fand sie auf dem Spargelhof Klaistow statt. Die Anlage des Spargelhofs ist riesig, und da es Osterwochenende war, gab es sehr viele Besucher.
ベルリンの調理師組合は毎年白アスパラむきの競技を行います。今年はクライストウというアスパラ農場で開催されました。そのアスパラ農場の催し物をする場所はとても広く、イースターの週末という事でたくさんの人が訪れていました。
Das Spargelschälen ist keine einfache Aufgabe. Ich hätte auch mitmachen können, aber leider habe ich zu wenig Übungen gehabt, deshalb war ich als Zuschauer da. Einige Kollegen haben etwa 600 g Spargel innerhalb einer Minute geschält. Es war eine klasse Leistung.
白アスパラをむくのはそれ程簡単なものではありません。私も参加できたのですが、普段からあまり白アスパラをむいていませんので今回は見学者として参加しました。中には1分間で600グラムもむくコック仲間がいて、素晴らしいと思います。
Fast jedes Jahr fahre ich auf einen Spargelhof und schreibe Berichte über den Besuch. Zum Beispiel hier. Auf dem Spargelhof Klaistow war ich das erste Mal, deshalb habe ich mir die Anlage umgeschaut.
毎年と言ってよいほどどこかのアスパラ農場を訪れ、ブログに記事を書いています。例えばこちら。しかし、今回の農場は初めてだったので散歩をして見て周る事にしました。
eine Räucherei / 魚の燻製屋さん
Blumen – und Knollengeschäft / お花屋さんと球根屋さん
Spargel-Sahne-Likör und Spargel-Geist (Alles muss nicht mit Spargel sein, nicht wahr??)
アスパラ、クリームリキュールとアスパラ入り焼酎(何でもかんでもアスパラにしなくても、、。)
andere regionale Produkte / 地産の製品と野菜
Natürlich haben wir Spargel gekauft. / もちろん白アスパラも買いました。
Ihre Freunde habe ich in der Tiefkühltruhe des Hofladens gesehen (^_^)
彼らのお友達が店の冷凍庫の 中にいるのを見ました。